Выбрать главу

Пролог

   Морской воздух ни фига не освежал, но блевать гораздо лучше было снаружи, на палубе, чем внутри панцеркампфвагена. Избавившись от содержимого своего желудка, Маргарита наконец поняла, почему морская пехота считается элитным родом войск и обычной пехоте перед этими головорезами не устоять. Оно и понятно - после перехода морем на качающейся палубе любой бой на твердом берегу будет казаться легкой прогулкой озверевших от морской болезни садистов. Паром "Кристианфьорд" покачиваясь как пьяный грузчик, приближался к Осло. Где-то сзади пыхтели корабли Кригсмарине - "Блюхер" и кампания. Еще вчера утром паром был норвежским и совершал регулярные рейсы из Германии в Норвегию, но теперь этот неуклюжий утюг вез на своем борту первую волну десанта. Вместе с пехотой на его палубе, скрытые брезентом стояли панцеркампфвагены из панцерзугов Шранкеля и Миттля, а также вся техника ее, Маргариты панцерауфкларунгзуга "Валькирия". Никаких занятий, кроме как блевать за борт для ее подчиненных на борту импровизированного десантного корабля не было. Да и данное занятие вскоре тоже исчерпало себя, по причине ограниченной емкости человеческих желудков. Для данного морского похода им выдали дополнительное морское снаряжение - черные каучуковые ласты и брошюру-пособие доктора фон Гильотена по их применению под громким названием "Этот гаджет в "панцертрупен" и не будет в море трупов!". Брошюра представляла собой обширное пособие на 363 листах, в котором рассказывалось о прелестях и счастье счастливых обладателях гаджета, и о каком-то депресняке тех, кто его не имеет. На обложке был изображен счастливый панцеркампфвагенист, плывущий в этих самых ластах среди льдин с белыми медведями и пингвинами. Имелись также и картинки - как подбирать ласты по росту, и размеру обуви, таблицы непотопляемости и остойчивости панцеркампфвагениста весом 70 килограмм, а также инструкции, рассказывающие о том, что необходимо делать, в случае обледенения ласт в воде. Самое интересное, что указанные ласты, только цвета фельдграу получили и пехотинцы, следующие на борту парома. Некоторые даже расхаживали в данном снаряжении по палубе, что смотрелось со стороны крайне нелепо. Инструкция у пехотинцев была потоньше и другого автора, но ее никто не читал по причине того, что она была не на немецком языке. Впрочем, не была она и инструкцией - как сказала Ягужина, то, что выдали десантникам, являлось переводом на польский язык романа Э.М.Ремарка "На Западном фронте без перемен". Данное произведение было издано ведомством Геббельса весной-летом 1939 года и им были наводнены все польские книжные лавки. По мнению Геббельса и его специалистов, данное произведение должно было подорвать моральный дух польской армии. То, что эти брошюры раздали немецким пехотинцам направляющимся в Норвегию, очевидно являлось очередной военно-бюрократической накладкой.

   Маргарита немного разбиралась в истории, поэтому знала, что план захвата столицы Норвегии Осло, командование вермахта беззастенчиво украло у большевистского деятеля Ульянова-Ленина - почта, вокзал, телеграф, штурм Зимнего (зачеркнуто) - Королевского дворца, в боевом приказе, поставленном ее панцерауфкларунгзугу несколько раз встречалось странные слова "arxivagno", "Felix Edmundovich", "arxisrochno". Первое слово, как догадалась графиня означало не допустить вывоз архивов, второе выражение улицу, на которой были расположены архивы, а третье слово видимо означало необходимость отправки данных архивов в Германию...