Магра, сидящая в середине, оказалась в самом центре битвы. Сжавшись в комок между двумя рабами, она с восхищением следила за происходившим. Горящий фонарь тускло освещал все происходящее, придавая ему мистическую окраску. Она почувствовала опасность поражения и услышала затем, как Тарзан крикнул:
– Рабы, помогите нам, и вы завоюете свободу! Все как один рабы поднялись, закованные в свои цепи, и набросились на своих хозяев с кулаками и веслами. Воины падали в темные воды реки. Один из воинов повис на спине Тарзана, пытаясь вонзить в него кинжал. Магра схватила его за руку и оторвала от Тарзана. Он упал между двумя рабами, которые выбросили его за борт.
Когда в туннеле раздался визг, а затем и крики, Эллен прижалась к д'Арно.
– Они дерутся, – сказала она.
– Да, – ответил француз. – Первый крик был кличем Тарзана, поэтому можно быть уверенным, что они сражаются не на жизнь, а на смерть.
– По крайней мере, мы будем знать, что не все они утонули, – сказала девушка. – Может быть, папа еще жив. Но разве они могут победить всех этих воинов?
– На их стороне Тарзан, – ответил д'Арно. – Я чувствовал бы себя гораздо спокойнее, если бы вы находились в галере, в которой находится он.
– При условии, что вы тоже находились бы там, – сказала она. – Иначе бы я не согласилась. Он привлек ее к себе.
– Какая горькая ирония в том, что мы встретились и полюбили друг друга при таких обстоятельствах. Я согласен на любую судьбу, какой бы она ни была. Но вы, лучше бы вы никогда не приезжали в Африку.
– И это говорит галантный француз? – пошутила она.
– Вы знаете, что я имею в виду.
– Да, но вы все-таки рады, что я в Африке, и я тоже, неважно, что случится.
В галере Тарзана последний воин уже был выброшен за борт, и маленький отряд стал считать свои потери.
– Где Огаби? – спросил Тарзан.
– Эшерианец вытолкнул его за борт, – сказала Магра, – бедняга!
– Мы хорошо отомстили за него, – сказал Лавак. – Теперь нет только Эллен и д'Арно, – сказал Грегори. – Если они не утонули, то должны быть в первой галере. Мы никак не можем их спасти?
– Впереди нас пять галер, – сказал Тетан, – а нас только четверо мужчин. Нам нечего и думать о том, чтобы сразиться с пятью галерами воинов. Единственная надежда – спасти их с помощью моего короля, но я уже говорил вам, что тобосцы еще ни разу не вступали в Эшер. В лучшем случае, мы можем пока надеяться лишь на то, чтобы спастись самим, что, может быть, и не так уж легко, если какая-нибудь из галер ожидает нас впереди. Нужно потушить фонарь и попытать счастья в темноте.
Когда галера наконец достигла конца туннеля и перед ними открылось озеро, они увидели вдали фонари пяти галер, а слева – огни Эшера. Ни одна галера не ждала их, и путь в Тобос был открыт.
Они прибыли в Тобос сразу после рассвета. Стража у входа в Тобос была уже начеку, и даже присутствие Тетана не изменило их воинственности.
– Не похоже, чтобы они были настроены гостеприимно, – заметила Магра. – Может быть, мы попали из огня да в полымя?
– Кто идет? – спросила стража.
– Тетан, племянник короля, – ответил Тетан.
– Мы узнали Тетана, но остальные – чужестранцы, – сказал воин.
– Они друзья, – пояснил Тетан.
– Они чужестранцы, а чужестранцы могут войти в город только как пленные, – настаивал воин. – Если они сдадутся без боя, пусть сложат оружие.
На таких условиях им было разрешено высадиться на берег, тотчас же их окружили воины.
– Ты знаешь, Тетан, – сказал начальник, – что это против закона ввести чужестранцев в Тобос, поэтому, несмотря на то, что ты племянник короля, я должен задержать и тебя вместе со всеми.
XVIII
ПЛЕННИКИ АТКИ
Эллен и д'Арно находились в предварительном заключении во дворце Эшера, когда их позвали предстать перед королевой. Когда их ввели в тронный зал, Эллен вскрикнула от изумления.
– Да это же Том и Тааск! – прошептала она, обращаясь к д'Арно, – вон, рядом с троном.
– Так вот он каков, этот Том, – сказал д'Арно, – хотел бы я добраться до него. Они как будто бы не под стражей. Что бы это могло значить?
– Молчать! – приказал стражник. Когда они подошли к трону, Атка посмотрела на них сурово.
– Зачем вы пришли в запретный город? – спросила она.
– Чтобы найти моего брата, Брайена Грегори, – ответила Эллен.
– Ты лжешь! – отрезала Атка. – Вы пришли, чтобы украсть Отца бриллиантов.
– Девушка невиновна, – сказал Том, – это мужчина и его сообщники хотели украсть Отца бриллиантов. Если вы отдадите мне девушку, я присмотрю за ней.
– Вы все лжете! – воскликнула Атка. – Пошлите девчонку во дворец служанкой к священнослужителям, заключите мужчину под стражу.
Неожиданно, прежде чем ему могли помешать, д'Арно вырвался из рук своих стражников и набросился на Атан Тома, его сильные пальцы сомкнулись на шее последнего.
– Это последнее, что я сделаю в своей жизни! – воскликнул он, но стража оттащила его, прежде чем он смог исполнить свое намерение.
– В клетку его! – приказала Атка. – Пусть проведет остаток своей жизни, глядя на Отца бриллиантов, которого он домогался.
– Прощайте, Эллен! – крикнул он, когда воины силой поволокли его из тронного зала.
– Прощай, Поль! – слезы застилали ей глаза, когда она смотрела на человека, которого любила и которого, как она думала, видела в последний раз.
Когда воины схватили Атан Тома и Лал Тааска, Акамен подошел к королеве и прошептал ей несколько слов. Она кивнула и приказала воинам отпустить их.
– Я отдаю этих людей в распоряжение Акамена, – сказала она. – Он будет в ответе за них. Уведите девчонку. Пусть женщины вымоют ее, прежде чем ее отведут к священникам.
Двое воинов повели д'Арно вниз к лифту, который открыли двое слуг. Они вошли в кабину вместе с ним. Кабина начала опускаться.
– Надеюсь, вы хорошо насмотрелись на мир, прежде чем попали сюда во дворец, – заметил один из воинов, – ведь вы видели его в последний раз.
– Почему? – спросил д'Арно. – Куда вы меня везете?
– Во дворец Брулора, – ответил воин. – Он находится на дне озера Хорас, священного озера. Там вы проведете остаток своей жизни. Это может быть короткая жизнь, а может быть и долгая. После того, как вы проведете там несколько недель, вы будете молить бога, чтобы она была короткой.
Д'Арно не мог судить о глубине шахты, в которую они спускались. Они могли спуститься на двести футов, а может быть, и на большую глубину. Как бы там ни было, он был уверен, что у него нет никакой надежды на спасение. У подножия шахты воины передали его двум священнослужителям, которые повели его куда-то по коридору, находящемуся под дном озера. Коридор привел к большой продолговатой комнате, в дальнем конце которой на троне сидел пожилой человек. Его окружали священники и служанки, а перед ним был алтарь, на котором находилась большая шкатулка, усыпанная бриллиантами. По обе стороны комнаты были клетки, которые напомнили д'Арно львиные клетки в зоопарке, но в этих находились не львы, а полуголые обросшие люди. Священнослужители подвели д'Арно к трону.
– Вот человек, который хотел похитить Отца бриллиантов. Его прислала королева Атка Брулору, – сказал один из священнослужителей.
– У нас их и так слишком много, чтобы всех прокормить, – проговорил старик. – Зутеб, посади его в клетку.
Высокий священнослужитель, который держал большую связку ключей, вышел вперед и пошел к одной из клеток, которую он открыл, и знаками указал д'Арно войти. Когда дверь захлопнулась, внезапный холод охватил д'Арно. Ему показалось, как будто закрыли крышку его собственного гроба.