Когда девушка пришла в себя, она сперва подумала, что все происшедшее приснилось ей в кошмарном сне. Но, увы, самообман длился недолго. Когда сознание вернулось к Кэрри полностью, она действительно впала в панику.
Волосатое чудовище передвигалось по деревьям, постоянно оглядываясь через плечо, словно кто-то преследовал его. У Кэрри за поясом был пистолет и нож, но руки ее не могли освободиться из железной хватки обезьяны, да и воспользоваться оружием на такой высоте и при сумасшедшей скорости было опасно. Но громадная тварь уносила ее все дальше от знакомой тропы. Девушку обуял ужас при мысли о том, какая страшная судьба ее ожидает.
Глава 19
СХВАТКА С ОБЕЗЬЯНОЙ
Джерри Лукас, оба сержанта и ван дер Бос двигались вдоль реки, бегущей по долине. Они шли вниз по течению и вскоре подошли к тропе, уходящей в лес. На ближайшем дереве они обнаружили одну зарубку на стволе и таким образом узнали, что Кэрри пошла по направлению к деревне и ее никто не преследует. Они двинулись той же тропой.
Но вдруг тишину леса нарушил винтовочный выстрел, прозвучавший где-то впереди. Друзья насторожились. Тарзан не был вооружен и, значит, он стрелять не мог. Есть ли у Кэрри оружие, они не знали. Логичнее было предположить, что сбежала она без всякого оружия. Бандиты ушли в другую сторону, так что стреляли явно не они. Туземцам строго-настрого было приказано не сметь притрагиваться к винтовкам, в качестве трофеев принесенным с поля битвы и спрятанным в деревне. Да туземцы и сами не взяли бы винтовок - они смертельно боялись японцев, а те запрещали аборигенам иметь огнестрельное оружие.
Все четверо строили различные догадки, продолжая путь,
— Должно быть, где-то впереди японцы. Они и стреляли,— предположил ван дер Бос.— То, что выстрел был одиночный еще ничего не говорит о численности врага.
— Захватим их,— предложил Розетти-,— я уже два дня как не убивал японцев.
— Мы должны быть поосторожнее,— предупредил
Джерри.— Я пойду впереди, вы следуйте примерно в ста ярдах за мной. Когда выстрелю в первого японца, которого увижу, отступлю. А вы спрячетесь в чаще по бокам тропы, как только услышите мой выстрел. Допустите япошек на возможно близкое расстояние, чтобы не тратить зря патронов. Как только они приблизятся, открывайте огонь.
— Кэп, разрешите вперед пойти мне. Вы оставайтесь командовать остальными,— попросил Розетти.
— Или мне,— поддержал его Бубнович,— это не ваша работа, капитан.
— Ладно,— нехотя согласился Джерри.— Шримп, ты пойдешь вперед. И держи уши открытыми во всю ширь. Глаза тоже.
— Почему бы тебе, Шримп, не пробежаться по деревьям? — спросил Бубнович.
Шримп понимающе усмехнулся в ответ и поспешил вперед.
Некоторое время Тарзан шел по следам Кэрри, пока не обнаружил дерево, на котором она спасалась от тигра. Тарзан принялся читать историю ее приключений по следам, которые вокруг имелись в изобилии. Разбросанные под деревом плоды дуриана рассказали ему, как был обращен в бегство полосатый хищник. Читая ясно, как по книге, всю историю, Тарзан посмеивался, представляя обиженную морду тигра. А вот тут Кэрри опустилась на землю. У бедняжки явно дрожали коленки — след нетвердый, но совсем свежий, значит Кэрри проходила здесь совсем недавно.
И тут где-то впереди прозвучал выстрел. Тарзан влез на дерево и двинулся по ветвям вдоль тропы. Подобно остальным членам своего отряда, он решил, что стреляли японцы. Опять с Кэрри несчастье, наверняка угодила к ним в лапы. И тут увидел винтовку, лежащую на тропе.
Тарзан был озадачен. Японцы не могли уйти, бросив оружие. Кстати, и их запаха не чувствовалось. Зато явственно до ноздрей Тарзана долетел запах больших обезьян. Он спрыгнул с ветви и увидел, что след Кэрри обрывается у ствола того дерева, под которым лежало ружье. Он понял также, что девушка упала или была повалена силой. Тут же различались следы громадного орангутанга. Они виднелись только под деревом. Ясное дело — орангутанг спрыгнул, схватил Кэрри и унес ее с собой по ветвям.
Тарзан вскочил на дерево и что было силы помчался по следам Ойу. Он уже понял, что это тот самый молодой самец, с которым ему пришлось схватиться при встрече с обезьяньей стаей. След похитителя, незаметный для глаз цивилизованного человека, Тарзану был ясно виден. Вот раздавленный жук, сломанная ветка, клок рыже-черной шерсти, зацепившийся за сучок, вот гусеница,, корчащаяся в предсмертных муках, а кроме того — запах Ойу и девушки указывал Тарзану правильный путь.