Выбрать главу

— Ну, а я, как джентльмен, затыкаюсь,— склонился в шутовском поклоне Бубнович,— не могу же я, будучи так хорошо воспитан, противоречить леди. Но весь вопрос в том, кто же возьмется за подготовку пиршества? Нас всего-навсего человек пять-десять на это мясное изобилие. Если что-то останется, можем послать в фонд доблестных голландских партизан.

— Голландские партизаны не получат ни кусочка от этого зайчика, как и ты, любезнейший,— ответил Розетти.— Он предназначен для Сарины и Кэрри.

— Два человека идут по долине,— прервал их пикировку часовой.— Пока не могу разглядеть, кто они такие. Но каждый несет что-то тяжелое. Братцы, один из них голый!

— Должно быть, это Тарзан,— радостно воскликнул Джерри.

Действительно, это был Тарзан, а вместе с ним шел Синг Тэй. Оба они несли на плечах по туше оленя. Это все разглядели, когда путники уже приблизились к лагерю.

Кэрри была счастлива, увидев своего любимого слугу совсем оправившимся от тяжелой раны, нанесенной японским штыком.

— Как я рад, что вы вовремя вернулись,— обратился Джерри Лукас к Тарзану,— мы уже собирались убираться отсюда, дожидались только вас, и то думали — если вы не появитесь в ближайшее время — уйдем одни...

— Прежде, чем сняться с лагеря, нам придется кое-что сделать,— ответил Тарзан.— Я обнаружил банду Хуфта. Негодяи расположились внизу в долине, рядом с той деревней, из которой мы выкрали у японцев Кэрри. Помните, Джерри? Там с ними небольшой отряд японцев, и они держат в плену каких-то двоих человек. Я не мог установить, кто это такие. Хижина, где их содержат, обнесена оградой из колючей проволоки и охраняется вооруженным часовым. Синг Тэй, которого я забрал из деревни Тианг Умара, рассказал мне, что несколько дней назад у них останавливался подкрепиться японский отряд. При нем были два пленных американца. Японцы говорили, что это летчики с потерпевшего крушение самолета. Скорее всего, те двое, которых мы так тщетно искали, приземлившись. Так вот, я подозреваю, что в хижине за колючей проволокой находятся именно они.

— Дуглас и Дэвис! — радостно воскликнул Джерри.

— Может быть,— согласился Бубнович.— Только их судьба и осталась неизвестной.

  Он застегнул патронташ.

— Пойдемте же, капитан, освободим наших товарищей.

Тарзан взглянул на солнце.

— Бубнович прав. Если поспешим, то прибудем на место до наступления сумерек. Но надо взять с собой только тех людей, кто умеет быстро ходить.

Ван Принс, который присутствовал при разговоре, осведомился:

— Сколько человек вам необходимо для успеха операции?

— Двадцать будет достаточно.

— Я отберу нужных людей,— заспешил партизанский вожак.

Все члены «иностранного легиона>> приготовились к походу, но Тарзан решительно воспротивился присутствию в отряде Сарины и Кэрри.

— Мы будем думать о вашей безопасности,— сказал он,— это будет отвлекать нас от главного, а нам нужно сосредоточиться на нашем деле.

— Он прав,— поддержал Тарзана Джерри.

— Да, пожалуй,— неохотно согласилась Кэрри.

— Кэрри — дисциплинированный боец,— похвалил девушку Тэк ван Бос.

— Но есть еще кое-кто, кому категорически нельзя идти с вами,— вмешался доктор Рейд и выразительно взглянул на Джерри Лукаса.

Все повернули головы в сторону рыжеволосого капитана.

— Джерри был очень болен,— продолжал доктор.— Если сейчас он отправился в долгий форсированный марш, я не поручусь за то, что он сможет вернуться в лагерь своим ходом. А если он все же вернется, превозмогая себя, то раны наверняка откроются после такой нагрузки, и вы не сможете предпринять то путешествие на юг, которое задумали. Так что, капитан, не обижайтесь — подумайте над тем, что я сказал, со всей ответственностью.

Джерри вопросительно взглянул на Тарзана.

— Думаю, Джерри, в вашей храбрости и мужестве никто не усомнится,— мягко сказал Тарзан.— Вы столько раз доказывали это с оружием в руках. И сейчас, мне кажется, вы не должны настаивать на своем участии в операции.

Грустно улыбнувшись, Джерри отстегнул кобуру и патронташ и сложил их у ствола дерева.

Несколько минут спустя отряд из двадцати человек уже шел по долине быстрым шагом.

Тарзан и ван Принс возглавляли колонну. Владыка джунглей на ходу объяснял голландскому капитану план задуманной им операции.

Капитан Токуто Матсуо и лейтенант Хидэо Сокабе пьянствовали всю ночь напролет. Они глотали отвратительный самогонный шнапс и ссорились. Японские солдаты, видя, что их начальство поглощено выяснением отношений, тоже решили позволить себе расслабиться. И среди солдат было немало пьяных в дым.