— Никто меня не любит,— сморщившись от боли и тряся укушенной рукой, жаловался Бруклинский бродяга, и в голосе его звучала неподдельная печаль.
День за днем «иностранный легион» вел нелегкую битву с тропической природой за каждую милю пути. Часто путники бывали так измучены дорогой, что, добираясь до стоянки, падали без сил и забывались тяжелым сном, не тратя времени на приготовление ужина. Все были слишком утомлены, чтобы разговаривать. Но никто не позволял себе ни малейшей жалобы, даже в шутливой форме. Кэрри и Сарина держались наравне с мужчинами, и те очень гордились ими.
Их путь лежал вдоль склона горы Масоерай, там предстояло пересечь хребет и начать спуск к морскому берегу. Прошел уже месяц с тех пор, как отряд покинул партизанский лагерь. Вокруг были только пустынные горные гряды, ни следа человеческого присутствия, лишь тигры да горные козы нарушали покой неживой природы.
И вдруг стряслась большая беда — Тарзан попал в плен к японцам.
Случилось это в одной из живописных горных долин, поросших лесом. По хорошо утоптанной звериной тропе весело вышагивал «иностранный легион». Тарзан, как обычно, передвигался далеко впереди по деревьям. Он и наткнулся на японский патруль.
Устроившись на ветке прямо над головами солдат, он принялся наблюдать за ними. Ему хотелось точно определить их численность. Весьма осторожный, Тарзан сделал все, чтобы остаться незамеченным. У него было достаточно времени в запасе для отступления и предостережения друзей. Маленькая Кета, как обычно, сопровождала его в разведывательных походах. Она восседала у него на плече молча, для верности прикрывая рот ладошкой,— ей строго-настрого было запрещено болтать.
Тарзан, сосчитав врагов, уже хотел поворачивать к друзьям, чтобы расставить их в боевых позициях на всякий случай — а вдруг японцы не собираются уходить и придется сражаться с ними, как вдруг Кета, нарушив запрет, пронзительно закричала.
Внимание Тарзана было приковано к японцам, и он не обратил внимания на опасность, нависшую в прямом смысле над ним. Кольца огромного питона обвились вокруг человеческого тела — вот почему кричала маленькая Кета, она хотела предупредить друга. Но поздно. Пришлось пустить в ход нож. Лезвие, блеснув, вонзилось в змеиное тело. Раненый питон начал неистово биться в судорогах, ветка обломилась от ударов мощного хвоста, и человек вместе с удавом упали на тропу, прямо к ногам изумленных японских солдат. Те, стряхнув оцепенение, вызванное столь необычным явлением, набросились на змею, штыки и мечи довершили то, что начал нож Тарзана. В считанные секунды змея была мертва. Кольца ее ослабили хватку.
Тарзан освободился от смертельных объятий извечного своего врага — Хисты, но дюжина японских штыков была приставлена к его телу. Он вынужден был беспомощно лежать распростертым на земле. У него отобрали лук, стрелы и нож. Подошел офицер. Пнув ногой лежащего в бок, прошипел по-английски:
— Встать!
Это был человек ненормально маленького роста, настоящий карлик. К тому же кривоногий. Торчащие вперед зубы и выпуклые очки в тяжелой роговой оправе делали его похожим точь-в-точь на карикатуры в журналах, изображавшие японцев.
Солдаты прозвали его в насмешку китом.
— Кто вы? — спросил офицер.
— Полковник Британских королевских военно-воздушных сил Джон Клейтон.
— Нет, вы лжете — вы американец,— осклабился японец.
Тарзан ничего не ответил.
— Что вы здесь делаете? — вновь начал допрос офицер.
— Я сказал все, что мог,— отвечал Тарзан.
Офицер повернулся к сержанту и отдал какое-то распоряжение по-японски.
Сержант пролаял команду — вокруг пленника выстроился мощный караул. Все тронулись в путь в том же направлении, в котором должны были непременно столкнуться носом к носу с «иностранным легионом». Но этого не произошло. Тарзан, опустив низко голову, читал на тропе следы. Он увидел, что его друзья, явно заметив японский патруль, повернули налево.
Японцы же шли уверенно. Наверное, они выполняли какое-то задание и теперь возвращались к себе на базу.
Маленькая Кета вихрем мчалась по деревьям, пока не увидела бойцов «иностранного легиона». Со всего маху обезьянка вскочила на плечо Шримпу и, обхватив ручонками его шею, что-то взахлеб забормотала прямо ему в ухо.
Розетти, ничего не поняв, все же заметил, что зверек крайне возбужден и испуган.
— Должно быть, Кета пытается рассказать нам о Тарзане,— предположил Джерри.— Если бы с ним было все благополучно, она не покинула бы его. Но Кета примчалась одна, значит, что-то стряслось.