У следующего поворота тропа сильно сужалась из-за двух валунов, упавших, вероятно, с вершины отвесной скалы. Блейк протиснулся между огромными камнями, как вдруг впереди него вырос человек, а сзади — другой. Это были негры могучего телосложения с тонкими чертами лица, внешний вид которых немало удивил американца. Они были одеты в кожаные камзолы с богатым орнаментом, на фоне которого выделялись кресты; нарядные штаны и легкие сандалии с полосками замши, охватывающие крест-накрест голень до самого колена. Блейк отметил про себя необычные головные уборы из шкуры леопарда, плотно прилегающие к голове, наподобие шлема, и прикрывающие уши, а также обратил внимание на большие двуручные мечи и копья с остро заточенными наконечниками. Как раз наконечники и привлекли его внимание в первую очередь, ибо один уперся ему в живот, а другой — в спину.
— Кто такой? Как зовут? — спросил негр, преградивший Блейку дорогу.
От неожиданности Блейк опешил. Если бы к нему обратились по-гречески, он поразился бы гораздо меньше, чем тому, что услышал из уст коренного жителя центральной Африки. Американец остолбенел.
— Этот тип, похоже, сарацин, — сказал негр за спиной Блейка, — и не понимает ни слова. Может, он лазутчик?
— Нет, Питер Уиггс, как верно то, что мое имя Пол Бодкин. Ты ошибаешься. У меня глаз наметанный.
— Кто бы он ни был, его следует отвести к капитану, чтобы тот его допросил, Пол.
— Почему бы нам самим не допросить его для начала, если, конечно, он захочет ответить?
— Придержи-ка язык и отведи его к капитану, — скомандовал Питер. — Я останусь охранять дорогу до твоего возвращения.
Пол сделал знак Блейку идти впереди и пристроился сзади, держа наготове остроконечное копье. Вскоре Блейк очутился перед входом в туннель, вырытый в скале. У входа лежали смоляные факелы.
Подобрав факел, Пол Бодкин вынул из железной коробки трут, высек искру с помощью огнива и, зажегши факел, ткнул Блейка копьем в спину. Американец шагнул в темноту.
VII. ЗМЕИНОЕ КОВАРСТВО
Уилбер Стимбол проплутал в джунглях четверо суток. Потрясенный свалившимися на него бедами он кружил по лесу, где за каждым деревом ему мерещились чудовищные кошмары. От страха он потерял способность соображать. Одежда его превратилась в лохмотья, еле прикрывавшие исхудалое тело. Некогда седые волосы, а также борода сделались совершенно белыми и походили на паклю.
Набредя на широкую, хорошо утрамбованную тропу, по которой в течение недели следовали люди, лошади, овцы и козы Ибн Яда, американец вдруг почему-то решил, что напал на след отряда Блейка. Дорога привела его в лагерь шейха Ибн Яда, следовавшего своим маршрутом.
Первым изможденного странника увидел Фекхуан, раб галла, который тотчас же привел его в шатер шейха, где Ибн Яд предавался кофепитию в обществе своего брата Толлога и других бедуинов.
— О, аллах! Кого это ты привел? — удивился шейх.
— Возможно, это святой, — предположил негр. — Он нищ, оборван, безоружен. Должно быть, это очень святой человек.
— Ты кто? — спросил Ибн Яд.
— Я заблудился и умираю от голода. Дайте поесть, — взмолился Стимбол.
Но американца никто не понял.
— Еще один неверный, — фыркнул Фахд. — Он что, немец?
— Скорее англичанин, — сказал Толлог.
— А может, француз? — произнес Ибн Яд. — Поговори с ним, Фахд. Ведь ты выучился этому жуткому языку у алжирских солдат.
— Кто ты, незнакомец? — заговорил Фахд по-французски.
— Я американец, — с облегчением ответил Стимбол, обрадовавшись возможности общаться с арабами. — Я сбился с пути и умираю от голода.
Фахд перевел.
Ибн Яд распорядился принести еду, и, пока пришелец ел, разговор с помощью перевода Фахда продолжился. Стимбол рассказал, что был брошен своими людьми, и посулил хорошую плату, если его выведут к побережью. Присутствие немощного старика никак не вписывалось в планы шейха, который решил избавиться от него, чего не стал скрывать от собравшихся.
Однако Фахд, вознамерившийся извлечь наживу из богатства хвастливого старика, стал настаивать на том, чтобы Стимбола оставили в лагере хотя бы на некоторое время, а также выразил готовность поселить американца в своей палатке и нести за него ответственность.
— Ибн Яд задумал убить тебя, неверный, — сказал Фахд Стимболу, когда они оказались наедине. — Но Фахд не даст тебя в обиду. Отныне твоя судьба в руках Фахда. Но за это мне причитается вознаграждение. Сколько ты заплатишь за свое спасение?