Выбрать главу

Первый, кто увидел что-то необычное, был Обамби.

— Господин, в лагере чужие белые люди,— сказал мальчик.— И много лошадей. Возможно, они нашли моего хозяина и привезли его обратно?

— Где ты видишь белых? — спросил «Стрелок».

— У большого костра а центре лагеря, господин,— ответил Обамби.

— Черт возьми, теперь и я их вижу,— позволил себе согласиться с ним Денни.— Они, должно быть, отыскали старину Смита, но где же он? Я его не вижу!

— Его нет, господин, может быть, он в палатке?

Появление Патрика и Обамби вызвало суматоху в лагере, которая была необычна для такой мирной стоянки. Белые люди вскочили на ноги и вытащили револьверы, в то время как черные по команде одного из них схватили ружья и стояли наготове.

— Оставьте оружие,— сказал Денни.— Это я и Обамби.

Белые люди шли им навстречу, и две партии столкнулись лицом к лицу около одного из костров. И в это время глаза одного из двух странных белых остановились на автомате Денни. Подняв револьвер, белый человек прицелился в «Стрелка».

— Подними руки,— резко приказал он.

— Чего-чего? — переспросил «Стрелок», но как всякий благоразумный человек, поднял руки вверх.

— Где человек-обезьяна? — спросил незнакомец.

— Кто? О чем вы говорите? Кого имеете в виду?

— Ты знаешь, что речь идет о Тарзане,— прошипел другой белый.

«Стрелок» быстро осмотрел лагерь. Он увидел своих людей, которых согнали в кучу и держали под охраной вооруженных негодяев, лошадей, привязанных к деревьям, но не увидел Смита. Жизненный опыт и этика гангстера заставили Денни Патрика солгать.

— Я не знаю, о ком вы говорите.

— Ты был с ним сегодня,— прорычал бородатый белый.— Ты стрелял по моей деревне!

— Кто, я? — спросил «Стрелок», таращась невинными глазами.— Ты спутал с кем-то. Я весь день охотился и никого не видел. Я даже не стрелял сегодня. Ну, а сейчас моя очередь спрашивать. Что вы тут делаете с этой группой куклуксклановцев? Если вы пришли грабить, забирайте, что вам надо, и убирайтесь. Если вам удалось захватить нас, вам никто не будет мешать. Действуйте. Я голоден и хочу спать.

— Отберите у него автомат,— сказал Капитьеро одному из своих людей.— Заберите и пистолет тоже.

И Денни «Стрелку» ничего не оставалось делать, как подчиниться. Он отослал Обамби к другим черным пленникам. Мальчишку взяли под охрану и приказали «Стрелку» следовать к большому костру, который горел перед палаткой Смита и его собственной.

— Где твой компаньон? — потребовал ответа Капитьеро.

— Какой компаньен? — ответил вопросом на вопрос Денни «Стрелок».

— Человек, с которым ты путешествуешь,— прошипел итальянец.— Кого еще я бы имел в виду?

— Обыщите меня,— ответил «Стрелок».

— Что ты хочешь этим сказать? Ты что, спятил?

— Если вам нужны деньги, то у меня их нет.

— Ты не ответил на мой вопрос,— продолжал Капитьеро.

— Какой вопрос?

— Где твой компаньон? Предводитель твоих негров сказал, что вас было двое. Как твое имя?

— Блум,— ответил Денни.

Капитьеро выглядел озадаченным.

— Негр сказал, что одного из вас зовут Смит, а другого Патрик.

— Никогда не слышала о таких,— настаивал Денни.— Парень, должно быть, водит вас за нос. Я здесь один, и мое имя Блум.

— И ты сегодня не видел Тарзана?

— Никогда не слышал о таком парне.

— Или он обманывает нас,—• сказал Стабук,— или кто-то другой стрелял по деревне.

— Уверяю вас, это был кто-то другой,— заверил их Денни,— Послушайте, а когда я буду ужинать?

— Когда скажешь нам, где Тарзан,— повторил Стабук.

— Тогда я наверняка никогда не поем,— заметил Денни.— Черт побери, я же вам сказал, что не видел такого. Неужели вы думаете, что я знаю каждую обезьяну в Африке по имени? Если вы все взяли, что хотели, то сматывайтесь. Меня уже тошнит от ваших физиономий.

— Я не совсем хорошо понимаю по-английски,— прошептал Капитьеро Стабуку.— Я не всегда понимаю, что он говорит.