Выбрать главу

Денни упал, кровь текла из страшной раны, Иезавель подбежала к нему. Бандиты схватили ее и швырнули на переднюю лошадь. Трое поскакали галопом, увозя с собой пленницу, оставив бесчувственного Денни «Стрелка».

Патрик лежал в луже собственной крови.

 Глава 18

В ДЕРЕВНЕ ЭЛИА

Когда Тарзан подошел к деревне Авраама, сына Авраама, его увидел стражник и тотчас же предупредил об этом людей. В результате, когда человек-обезьяна вошел в деревню, все хижины были пусты, люди нашли убежище в пещерах высоко в горах.

Авраам, сын Авраама, из самой безопасной пещеры призывал своих людей остановить продвижение странного создания, чья нагота и невиданное оружие вызвали в нем тревогу. Поэтому, когда Тарзан был у подножия скалы, жители с громкими криками скатились вниз по крутому откосу с целью напасть на него и уничтожить.

Владыка Джунглей смотрел на воющих и беснующихся уродцев. На его лице не отразилось никаких чувств. В душе он испытывал только презрение к жалким созданиям, на лицах которых он прочитал злобу и страх. Его приход сюда был бесполезен, он знал уже, что Смит покинул деревню. Эти люди, их примитивные быт и нравы не могли задержать его здесь. Тарзан молча повернулся и направился к озеру Киннерет, где обнаружил следы Смита, леди Барбары и Иезавель.

Он шел неторопливо, остановился у озера, утолил жажду и поел мясо кабана, которое захватил с собой, затем прилег отдохнуть, подобно зверю, который на сытился и никуда не торопится.

В деревне, которую он ©ставил, Авраам, сын Авраама, благодарил Иегову за избавление от варвара, причем приписал себе большую часть заслуг за умелую защиту своих людей.

А что же случилось с леди Барбарой и Лафайетом Смитом? У них больше не было возможности убежать. Под усиленной охраной их выпроводили на север, в деревню Элиа, сына Ноя.

Девушка была очень угнетена. И Смит хотел подбодрить ее, но как это сделать, он не знал.

— Я не верю, что эти люди намерены причинить нам зло,— сказал, подумав, Смит.— Мы не сделали ничего плохого, разве что убили их козленка, и то только потому, что были очень голодны. Я могу заплатить им любую цену, которую мне назовут. Они получат вознаграждение, и у них не останется причин быть недовольными нами.

— А чем вы будете платить этим людям? — скептически спросила леди Барбара.

— У меня есть деньги,— ответил Смит.

— Какая им польза от ваших денег?

— Как — какая? Они смогут купить другую козу, если захотят,— ответил он.

— Эти люди не имеют понятия, что такое деньги,— сказала она.— Доллары им не нужны.

— Наверное, вы правы,— согласился Смит.— Я об этом не подумал. Тогда я могу отдать им свой пистолет.

— Вы уже отдали его.

— Но он мой,— воскликнул Смит.— Они должны возвратить его мне.

Леди Барбара покачала головой.

— Вы имеете дело не с цивилизованными людьми, живущими по законам и обычаям развитого общества. Эти господа не несут ответственность за свои поступки перед судебными органами, которые, возможно, и сохраняют нашу цивилизацию.

— Мы убежим еще раз,— предположил Лафайет Смит.

— Да, думаю, наша единственная надежда — на побег.

Деревня Северных Мидиан, куда они пришли, была более благоустроенной, чем у Южных Мидиан. Наряду с грубыми, примитивными хижинами попадались дома, сложенные из камня. В целом внешний вид деревни был более чистым и опрятным.

Несколько сотен жителей вышли встречать отряд, как только завидели его. Пленники заметили, что у этого народа отсутствуют признаки вырождения, и на вид люди показались более здоровыми. Отсутствовали и признаки падучей болезни, которые были так характерны для жителей Южных Мидиан. Наоборот, эти люди казались наделенными отменным здоровьем, они выглядели умными и с точки зрения физического развития отличались красотой. Все с золотистыми волосами, голубоглазые. То, что они произошли из того же рода, что и Авраам, сын Авраама, и его выродки-соплеменники, невозможно было себе представить. Но это было так.

Женщины и дети толкались и пихали друг друга и мужчин, пытаясь протиснуться поближе к пленникам. Они неумолчно тараторили и все время смеялись. Одежда пленников вызывала у них великое удивление и неудержимое веселье.

Язык жителей был практически тот же самый, и леди Барбара без труда понимала их речь. Из обрывков разговоров она поняла, что ее худшие опасения могут оправдаться. Однако толпа пока не причинила им вреда. Очевидно, сами по себе эти люди не были жестокими, хотя их религия и обычаи предписывали суровое отношение к врагам, которые попали в их руки.