Выбрать главу

Татарские писатели Крыма

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Двадцатилетие разгрома белогвардейщины и установления Советской власти Крымская Автономная Советская социалистическая республика встречает великими победами во всех областях хозяйственной и культурной жизни. За эти годы успешно развивалась молодая советская крымско-татарская литература. Настоящий сборник является первым в Крыму отдельным изданием произведений крымско-татарских писателей на русском языке. В сборник вошло далеко не все, созданное крымскими писателями за прошедшие годы. Однако и то немногое, что собрано в этом сборнике, может дать читателю, не владеющему татарским языком, представление о современной крымско-татарской литературе.

В переводах публикуемых произведений приняли участие следующие товарищи: Э. Алимов, Б. Брик, А. Булдеев, А. Быняев, Р. Вуль, И. Горелов, М. Грунин, Е. Кузнецов, С. Мандельштам, Б. Макаров, В. Петровский, Н. Тарасенко, А. Тарковский, Я. Чапичев.

СЛАВА

Народная песня

О, Сталин, глава народов, Пусть он живет всегда! Пусть сладостны будут хлеб его, Соль его и вода!
Он сын великого Ленина, Велик по-ленински он. В бедной семье, в лачуге Для славы он был рожден.
Пусть славится имя Сталина, — Он счастье народу дал, Мечты наши затаенные Он понял и разгадал.
Если имя Сталина слышится, — Радуется душа. Радостна жизнь народа, Радостна, хороша!
Да славится имя Сталина Долгие года! Пусть сладостны будут хлеб его, Соль его и вода!
Каждое слово Сталина — Жало в сердце врага. Не ступит по нашей родине Вражеская нога.
Сталин — глава народов, Брови его черны. Сталин — глава народов, Люди ему верны.
Только отдаст Ворошилов Свой боевой приказ, Пойдем на врага уверенно, Встретимся с глазу на глаз.
Пусть славится партия Сталина! Верные наши вожди! Смелая партия Сталина, К победам ты нас веди!
Мне бы хотелось около Сталина побывать, Мне бы хотелось Сталина в щеку поцеловать.
Пусть будут сладостны хлеб его, Вино его и вода! Пусть славится имя Сталина На долгие года.

Юсуф Болат

КОПЮРЛИ-КОЙ

Отрывки из первой части романа «Алим»

В первой части романа «Алим» повествуется о детских годах знаменитого крымского народного героя Алима Азамат-оглы, жившего в первой половине XIX века.

Автор поставил перед собой задачу воссоздать в романе исторически верно образ Алима — мужественного и благородного защитника трудящихся крестьян от их эксплоататоров и царских чиновников.

I

Наступил полдень. Теплые лучи весеннего солнца отвесно упали на головы редких прохожих. На зеленоватом минарете, из темной ниши, обращенной в сторону Мекки, показался Ресуль-эфенди. Мягким тенорком он запел, призывая правоверных к обедне:

— Аллау экбер, аллау экбер![1]

И тотчас скалы, окружавшие деревню, отозвались угрюмо:

— Аллау экбер, аллау экбер…

Ресуль-эфенди передернуло. Эхо всегда портило его голос. После каждого слова зазывной молитвы ему приходилось останавливаться, выдерживать паузу, выжидать, пока умолкнет эхо. Так повторялось утром и вечером, пять раз в день, одни и те же слова, один и тот же замедленный голос, один и тот же назойливый двойник меж скал…

На улицах, в тесных переулках деревни стали появляться прихожане. Вскоре прихожая мечети была полна снятыми при входе разноцветными папучами, посталами. Началась обедня. Ресуль-эфенди сидел за менбером[2] и заунывно читал молитвы-наставления.

В мечети было сумрачно и тесно. Написанные на стенах изречения из корана напоминали гигантских сороконожек и пауков. Старые цыновки и ковры, разостланные по мечети, издавали затхлый запах обветшалых вещей.

Не поднимая головы, Ресуль-эфенди читал наизусть суре[3] из корана. Тоскливо было на его душе. После необъятного простора и сверкающей зелени, открывавшихся взору с высоты минарета, эта квадратная комната с ее полумраком, тяжелым густым воздухом, привычными тусклыми лицами, его собственный монотонный голос, повторяющий тысячу раз произнесенные слова наставления и утешения о том, что за добродетель людей в сем преходящем мире их на том свете ожидает рай с молочными реками и кисельными берегами, — все это было почти невыносимо.

вернуться

1

Аллау экбер — велик бог.

вернуться

2

Менбер — возвышение для муллы в мечети.

вернуться

3

Суре — глава корана.