Выбрать главу

Солнце начало крениться к далекой горе, терять свою дневную силу. Тени кустов удлинились. Уже наступило время гнать стадо обратно в деревню, но Азамат-акай все ходил и ходил. Алим на всякий случай собрал около себя кучу камней; отец посмотрел на него косо, как бы говоря: «не надо».

Вдруг на горке появилась голова лошади. Ее тень подползла к ногам Алима. Мемиш-ага на вороном коне в сопровождении Корали быстро приближался к стаду.

Азамат-акай не стал ждать, он направился навстречу всадникам. Мемиш-ага сразу заорал:

— Покажи-ка, где твоя корова, Корали погонит ее в мой двор!

Азамат-акай со зловещей безмолвностью подошел к лошади, схватил ее за узду и, стиснув кол, крикнул:

— Сволочь! Что ты сделал с моей дочерью?

С этими словами он наотмашь взмахнул колом и ударил Мемиш-ага в плечо. Следующий удар он метил в голову, но кол повис в воздухе: Корали схватил Азамат-акая сзади. Послышался свист плетки Мемиш-ага со свинцовым шариком на конце. Как острый нож, она просекла лицо Азамат-акая, оставляя кровавый след. Плетка несколько раз покружилась над чобаном. Азамат-акай схватился за лицо:

— Ой, глаз!

Алим в оцепенении смотрел на отца, корчившегося на земле. Торжествующий Мемиш-ага высился над ним. Слезы заблестели на ресницах Алима и упали на босые ноги. Задрожав в исступлении, Алим отступил на несколько шагов, хищно бросился вперед и вмиг очутился на крупе лошади. С недетской силой он вонзил зубы в толстую жирную шею Мемиш-ага и ногтями рвал в кровь его лицо. Мемиш-ага метался, крича и воя, и безуспешно старался сбросить Алима. Лошадь испугалась и понесла седоков в открытую степь. Мемиш-ага удалось, наконец, ухватиться за мальчика. Но в этот момент лошадь прыгнула через канаву и оба свалились на землю.

Алим больно укусил своего врага за руку, освободился и побежал к отцу. Мемиш-ага продолжал кувыркаться в траве, крича и ругаясь. Корали погнался за лошадью…

Спустились сумерки. Стадо побрело в деревню, за все тридцать лет службы Азамат-акая в первый раз без чобана…

Перевод Р. Вуля.

Шамиль Алядин

СТИХИ

ПЕРЕКОП

Трясет в лихорадке седой Перекоп И воздух от гула снарядов дрожит. Угаром и плесенью дышит окоп, Красноармеец в окопе лежит.
Оставил детей он и кров без огня, Бесстрашный буденновец Абдулгазы, Простился с родными, пришпорил коня, И — степь закачалась, как мертвая зыбь.
Сквозь ливень холодный,                                      сквозь ветер и тьму Спешил он к друзьям,                                 хоть устал и продрог. А Врангеля пушки грохочут в дыму На всех перекрестках разбитых дорог.
— Огонь по врагу! — приказал командир, И яростной дробью стучит пулемет… Боец прижимает винтовку к груди И видит, как в пламени утро встает.
Всю ночь прострелял он, глаза не смежив, Проверил подсумок — последний патрон, Соседа окликнул:                            — Браток, одолжи! И холод смертельный почувствовал он.
— Друзья, не горюйте, не плачьте,                                                      друзья! — Сказал он, — исполнен приказ боевой. Я честно сражался за наши края И честно умру за народ трудовой.
Остался боец недвижим на земле… С рассветом буденновцы ринулись в Крым, И сумрачно солнце светилось во мгле, Безмолвно прощаясь с бойцом молодым.
Перевод В. Петровского.

Я В АРМИЮ ИДУ

За Ай-Петри зашел окровавленный диск, Все умолкло и мрак на равнине залег, Только тополь стоит, как живой обелиск, Да из сакли одной чуть блестит огонек. На узорной софре[16] остывает долма[17], Молодого Нафе ожидает очаг. Над татарским селом опускается тьма, И заметна печаль в материнских очах. Над безлюдной Яйлой засиял небосклон. Едет с поля Нафе, выключает мотор: Заготовив бензин, умывается он И приветствует мать и любимых сестер. — Поскорее бы, мать, день отъезда настал! Захватив сундучок, я вскочил бы в вагон, Я бы кепку свою каптенармусу сдал И надвинул бы шлем, что звездой обагрен. Брат погиб на войне, самодержца кляня, Но иное теперь, ты не плачь надо мной: Красной Армии клич призывает меня, Потому что я муж и джигит удалой. А когда по стране загрохочет приказ, И война устремится к границам родным, Мы коней боевых оседлаем тотчас И, клинками блестя, на врага полетим. Не грусти, моя мать! Годы мчатся стрелой, И когда-нибудь к вам постучусь поутру… И скажите Гульсум, что, вернувшись домой, Я на свадьбу свою всех друзей соберу!
вернуться

16

Софра — скатерть.

вернуться

17

Долма — кушанье из овощей.