Глава 22
Радвам се, когато идва петък и мога да заведа мама при Делибро. След случая с предсказателя на земетресения тя е убедена, че татко е опасно луд.
Гримира се и се издокарва, така че (като се изключат спиранията, за да поеме дъх) човек не може да й даде истинската възраст, а още по-малко да предположи, че наскоро е била в толкова тежко състояние.
Психиатърът ми казва, че иска само да проучи отношенията й с татко; предполагам, че е надушил нещо.
В чакалнята мама дебне като лисица. Очите й не изпускат и най-малката подробност; презрително изсумтява заради секретарката японка.
Делибро идва и веднага влиза в ролята си на любящ син. Мама е поласкана; не бях забелязал преди, но той изглежда много добре за нисък мъж. А може и да не е така — може просто да ни е изиграл някакъв хипнотичен трик.
Мама пита направо:
— Наистина ли мислите, че съпругът ми е гений, или Джаки си съчинява?
Истинска фронтална атака с картечници и гаубици. Намесвам се веднага.
— Майка се безпокои, защото вчера татко направи изобретение, което нарича предсказател на земетресения. Може би той сам ще ви разкаже за него, когато дойде следващия път.
Няма начин да го предупредя: тя така ни е притиснала до стената, че и двамата попадаме под обстрела й. Надявам се, че съм притъпил първия й удар.
— Представяте ли си. Той пуска зелена вода през фуния в осветен аквариум и твърди, че това щяло да предсказва земетресения. Учени от цял свят харчат милиони долари и пак не могат да се справят, а той си въобразява, че го е направил с боклуци за десет долара от магазина за вехтории. За вас може да е работа на гений, но аз го наричам чиста лудост.
Е, това си е. Да видим сега как Делибро ще си заслужи парите.
— Много интересно, госпожо Тремънт. Бихте ли разказали точно как стана това? Сигурен съм, че е било ужасно изпитание за вашите нерви, особено сега, когато трябва да сте толкова загрижена за здравето си.
Усмихва се като портиер в жилищна кооперация на Пето авеню. Прегръща я и я повежда към кабинета си.
Наистина е добър. По дяволите, как е разбрал за нервите й? Аз не съм му казвал, че мама говори за нервите си от времето, когато съм бил шестмесечно бебе.
Бях дванайсетгодишен, когато разбрах най-сетне, че нервите не са като пръстите на ръката. До този момент бях сигурен, че майка има специален чифт, който виси някъде по нея, скрит от погледа.
Делибро успява да ми намигне, за да ме предупреди да остана в чакалнята. Сядам с книгата, която си бях донесъл.
След час излизат от кабинета. Мама продължава да дърдори, сякаш през цялото време не е спирала. И вероятно е така. Делибро не изглежда чак толкова жизнерадостен; може би хипнотичният магнетизъм се е износил? Поглежда ме предупредително. Иска да остана, но няма как да го направя под бдителния поглед на майка.
Отвеждам я навън. В асансьора тя се оглежда за подслушвателна апаратура, после се обляга срещу мен и започва да се хили.
— Джаки, знаеш ли? Хи-хи-хи! Мисля, че и той е луд. Задава ми такива интимни въпроси; неща, за които никой не ме е питал, въпроси дори за сексуалния ни живот. Какво общо има това, за Бога, с факта, че баща ти е луд? Казвам ти, ако той иска да говорим за баща ти и за секс, дори не може да си представи какво му предстои да чуе! Когато за пръв път разказах на Фани Хоган за нещата, които вършим, тя заяви, че трябва да се обадя на полицията и да го напусна, че той е перверзен и че всичко това идва от индианската му кръв. Изповядах се на свещеника и той обеща да се моли за мен. Като че ли това може да ми помогне. Когато баща ти се възбуди, нищо не е в състояние да го спре — полиция, свещеник, молитви, нищо!
Мълча си. Изчаквам разговора с Делибро. Усмихвам се, кимам с глава, в общи линии, държа се така, като че ли тя говори за цвета на новите си обувки.
— Този е просто поредното хипи и нищо повече. Видя ли мустака му? Една нормална жена никога не би имала нещо с мъж с такъв мустак; той изглежда като морж. Обзалагам се, че дори не е женен.
Сравнението й на Делибро с морж или убедеността й, че не е женен, а може би от нерви, но тя отново започва да се кикоти. Не си спомням да съм я чувал някога да се смее толкова много; това е най-мръсният, най-интимният проклет смях, който някога съм чувал. Но успявам да запазя самообладание, набутвам я в колата и я откарвам вкъщи.