- Почему не сказал, что ждешь гостей? - прошептала я, вставая.
- Не жду, - таким же шепотом ответил он, оказавшись у двери и поднимая оружие дулом вверх. - Кто? - обратился он к незваному гостю за дверью.
В ответ раздалось более решительный стук.
- Я спрашиваю, кого принесло? - грубо крикнул Джерри, возведя курок.
- Свои, Джер, расслабься, - хриплый мужской голос прозвучал насмешливо. - Открывай, я один.
- Какого черта ты здесь делаешь, Порто? Я же сказал тебе, что на этом деле работаю один, - уже громче произнес Джерри и, облегченно выдохнув, опустил пистолет. Он потянулся к ручке, чтобы открыть дверь, но я судорожно вздохнула, подаваясь вперед в предупреждающем жесте. "Не смей!" - говорили мои глаза, - "Это может быть ловушкой!"
Джерард успокаивающе поднял руку и прошептал:
- Все в порядке, это мой напарник, - и открыл дверь.
Напарник?! Он ничего не говорил про напарника. За всю ночь ни словом не обмолвился!
В комнату ввалился грузный небритый мужчина средних лет, в черной куртке и кепи, повернутом задом-наперед. Они пожали друг другу руки и гость, с демонстративным любопытством, уставился в мою сторону.
Я не шелохнулась и продолжала стоять у кресла. Наступила выжидательная пауза.
- Ты представишь меня своей гостье? - с кривой улыбкой он повернулся к Джерри, наконец нарушив молчание.
- Гость здесь Вы, - встряла я, дерзко встретив его насмешливо-удивленный взгляд.
- Роб, это моя подопечная, миз Доу, - поспешил представить меня Джерри. С каких это пор я его подопечная? - Джейн, это детектив Роберт Порто, мой напарник.
- Миз Доу? - в голосе незнакомца послышалась ирония. - Джейн Доу[1]? - хохотнул он, разворачиваясь к Джерри в стремлении разделить эту хохму.
- Именно, - холодно подтвердила я с серьезным лицом и внутренне закатила глаза.
- Ваши родители были шутниками, - наконец, произнес он.
- К сожалению, чувство юмора не передалось по наследству, - процедила я, посторонившись и пропуская детектива в комнату.
- Так зачем пришел? - Джерри запустил ладонь в распущенные волосы, потом зевнул и потянулся. Он выглядел немного сонным.
- Как обычно - сразу к делу, Джер? А как же чашечка кофе утреннему гостю? - Порто снял кепи и бросил ее на диван, развалившись рядом. Он чувствовал себя абсолютно свободно в этом помещении, и в моем присутствии. Джерри прислонился к столу, облокотившись на него практически всем своим весом, а я примостилась на боковине кресла. - Вот, принес тебе кое-какую инфу, как заказывал, - детектив вытащил из-за пазухи кожаной потрепанной куртки пакет.
- Документы? - уточнил Джерри.
- Не только. Видео материалы, несколько улик. Я рисковал, голову свою за тебя подставил, чтобы достать все это. Так что ты мой должник, парень, - он передал пакет Джерарду.
- Спасибо, Роб. Ты же знаешь, я всегда отдаю долги вовремя, - улыбнулся Джерри, разрывая упаковку. Он вытряхнул на стол несколько папок, какие-то предметы в полиэтилене, пару компакт-дисков и маленькую ампулу с темной жидкостью. Я затаила дыхание, так как в бардачке моей машины лежала точно такая же, и я прекрасно знала, что за содержимое наполняет ее. Вернее, пока еще только догадывалась.
- Да, парень. Ты всегда вовремя спасаешь мою старую шкуру, - хлопнул себя по коленям Порто. - Кстати, - добавил он, уже глядя на меня, - Вы тоже мой должник, дамочка. Я потратил полдня на то, чтобы подтереть за вами в треклятом мотеле.
- Что?! - я вскочила с места от удивления. - Вы были в мотеле? Каким образом Вы там оказались? Джерри! - я щелчком пальцев привлекла его внимание, и он нехотя оторвался от просмотра документов. - Я под наблюдением полиции? Или это твоя личная инициатива? Если нет, то рассказывай, на кого ты работаешь! Иначе дороги наши разойдутся раз и навсегда! Хотя, нет. Я не отстану от тебя, пока не докопаюсь до всего, что мне нужно!
- Эй, чего ты кипятишься? - он развел руками, в то время как брови его искренне поползли вверх, наморщив лоб. - Роб мой напарник, хоть я и не работаю с полицией, фактически я все еще коп. Поэтому я стараюсь не светиться, поэтому всегда прошу его помочь в благодарность за какую-нибудь услугу.
- Какого рода услугу? - насторожилась я.
- Скажем так, не совсем легальную, - Джерри хитро подмигнул мне.
- Если так работает и остальная полиция, неудивительно почему Элис Киммел в конце концов погибла, - не стоило этого говорить, но было уже поздно. Я пожалела о сказанном, увидев длинную морщинку, появившуюся между его бровей. Такую морщинку обычно называют "След скорби". Наверное, к Элис у него было особенное отношение.
- А Вы? Где же Вы были раньше, в таком случае, когда Джерард вытаскивал нас из перестрелки с Виктором?! - я снова перевела взгляд на Порто, отвлекая внимание от темы об Элис. - Возможно, обошлось бы без жертв!