— Ты в любом случае ничего не потеряешь, Джеймс. Торговать с остальным миром больше нельзя. Пока сообщение о гильзах дойдет до остального континента, пока соберется новый караван, пока он приедет – здесь будут лишь трупы и пожарище. Я видел, как рейдеры расправляются со своими жертвами, Джеймс, и проще пустить собственному ребенку пулю в лоб, чем отдавать его на расправу этим ублюдкам.
Он нахмурил брови.
— Тебе нужны люди?
— Все, что мне нужно – твоя трофейная броня, Джеймс. Что-то подсказывает, что меня попробуют остановить. Как только закончу, она вернется на место.
Такая действительно имелась, стояла экспонатом в доме Джеймса, как напоминание, откуда и с чего все началось. Когда дед нынешнего хозяина Олл-Три пришел в эти места, он был единственным выжившим из отряда рейнджеров. Избавляться от такой полезной вещи – глупо. И этот костюм уже не раз спасал жителей за три поколения семьи винокуров.
— Умеешь с ней обращаться?
— Умею. Но хорошо бы батарея была заряжена.
— Если кто-то узнает...
— Единственное, чем ты рискуешь, Джеймс – что я вот так возьму и скроюсь в ночи с твоим наследством от основателя деревни. Но я не собираюсь уходить. Мне здесь нравится.
— У меня есть код для ее ликвидации, Кар. Если через трое суток ты не вернешься, твоя броня сгорит вместе с тобой внутри.
Я усмехнулся, откидывая капюшон с головы.
— По-твоему похоже, будто я этого не знаю? Все, жди меня на закате.
И, встав из-за стола, я молча покинул бар. Лишь выйдя на свежий воздух, тряхнул головой, заранее прикидывая, с какого перепуга я полез в разборки местных. И почему на самом деле не хочу отсюда уходить.
Война Олл-Три за выживание, не моя война. Но оставаться в стороне я, похоже, тоже не могу. А раз так – нужно постараться собрать как можно больше перед неизбежной схваткой с рейдерами.
И караван Гарри станет первым пунктом подготовки.
Глава 2
Ближе к вечеру появились первые сомнения. Мало ли что взбрело в мои поврежденные мозги, Джеймс-то здравомыслящий, почему с такой легкостью согласился? Отказываться от своей же идеи я, естественно, не стал. Бездействовать сейчас – еще большая глупость, чем нападение на караван.
Зайдя в дом доктора, первым делом прихватил одно из двух старых ружей. Когда еще не мог ходить, но уже вполне уверенно сидел на постели, не один день провел за его уходом. Оставшийся Марте от погибшего в рейдерском налете мужа обрез я решил не брать – пусть у доктора будет возможность отбиться, если что пойдет не так.
Мой план основан на неподкрепленной ни чем уверенности, что справлюсь с десятком вооруженных опытных бойцов. Но смогу ли я пережить это столкновение – полностью зависит от реального состояния брони, медленно ржавевшей почти 50 лет в семье хозяев Олл-Три. Что случится, если план не выгорит, я старался не думать.
В очередной раз проверив готовность ружья, провел пальцем по выбитой на корпусе надписи.
Охотничий карабин «Раш». Калибр: 7,62. Прицельная дальность: 350. Состояние: удовлетворительное.
Чертыхнувшись про себя, захватил ремень с патронташем на 14 зарядов. Я-то думал, глюки прошли, но проклятый голос вернулся.
— Ты решил уйти с караваном, — тихий голос за спиной заставил резко обернуться.
Марта не спрашивала, лишь устало глядела на меня, привалившись плечом к дверному косяку. Женщина обхватила себя руками и поджала губы.
— Нет. Не пройдет и трех суток, как ты снова меня увидишь, — улыбнулся я, подходя к ней ближе.
Запах домашней еды и свежих трав мягко коснулся носа. Доктор печально улыбнулась, поправляя мой воротник. От ее рук все еще пахло успокаивающими травами.
— В прошлый раз, когда мне это обещали, я стала вдовой, Кар. Не делай меня ею дважды, хорошо?
Молча обняв ее, я двинулся к выходу. Оглядываться не стал, на душе и так было неприятно.
Впрочем, стоило пересечь территорию доктора, выйдя на тропинку в деревню, мысли о Марте выветрились вместе с дуновением прохладного осеннего воздуха. Вместо них, широко и бодро шагая, задумался о предстоящем бое.
Итак, что мы имеем? Караван Гарри уйдет из Олл-Три по единственной труднопроходимой дороге. Места здесь пустынные, даже старых заправок не попадается, так что добираются торговцы с помощью тягловых волов. Эти громадные твари крайне выносливы, но тупы и медлительны, так что у меня будет приличный запас времени, так как тащить груженые подводы – не то же самое, что топать налегке.
Потому я и просил Джеймса, чтобы никто ничего не покупал. Я не настолько окреп, чтобы тащиться через дремучий лес сутками напролет. А так – будет небольшая фора.
Добравшись до частокола, окружающего Олл-Три, миновал пост охраны. Знакомые лица, но я не знаю их имен. Я вообще, если честно, кроме Марты, толком здесь никого не знаю. Даже Джеймс мне известен лишь потому, что пару раз приходил к доктору, чтобы обсудить судьбу незнакомца.
Меня никто не выгонял, но и относились не особо приветливо. В каждом взгляде и мимолетно брошенном слове местных всем нутром чувствовал отчуждение. Я был для них неизвестной фигурой на доске, и привыкшие к постоянной угрозе жители Олл-Три, не испытывали ко мне теплых чувств. К слову, это взаимно.
Пройдя по единственной улице вдоль двухэтажных деревянных домов, свернул к крыльцу местного главы. Джеймс уже сидел в кресле-качалке, потягивая свой виски. Ноги мужчины скрывал клетчатый плед, но я прекрасно разглядел смотрящий в мою сторону ствол ружья.
Поправив патронташ, я кивнул толстяку. Он нехотя поднялся со своего места, и махнул рукой на дверь. Толкнув створку, я тут же попал в типичное деревенское жилище. Несмотря на власть и, по местным меркам, высокий достаток, жил Джеймс не богаче остальных.
Тяжелая поступь за спиной сопровождала меня, пока я не дошел до гостиной. Броня действительно стояла, как чертов экспонат – под прямоугольным куском цельнолитого стекла. Где только такое взяли?
— Прежде чем я пущу тебя к костюму, я хочу знать, что ты собираешься делать, Кар, — тихо выговорил Джеймс, подходя ближе к броне.
Я еще раз внимательно осмотрелся. Стекло уходило под пол, сам доспех висит на манекене, установленном на широкий деревянный квадрат. Выходит, экспонат охраняется. Вероятнее всего, проведено напряжение, чтобы излишне дерзкий воришка расплатился за наглость остановкой сердца.
— Я решу проблему оружия, Джеймс, — пожав плечами, ответил я. — Пока в Олл-Три проблемы с боеприпасами, нет никакой надежды дожить до следующего каравана.
— Но если ты их перебьешь, — тяжело вздохнул он, потирая усталое лицо. — Как другие узнают, что нам нужно?
Впервые за два года жизни в деревне я заметил, насколько старый здесь глава. Перед другими он всегда строил из себя непоколебимого и бодрого, но сейчас стало слишком заметно, как вымотан мужчина, перешагнувший черту пожилого возраста. Ему же лет 50, наверное!
— Я не сказал, что я буду воевать с караваном, Джеймс, — покачал я головой. — Я сказал, что решу проблему оружия. Это разные вещи, ты не находишь?
Он задумался на долгую минуту, пока я прикидывал, как в случае необходимости отключить ловушку. Наконец, он кивнул и потребовал, чтобы я отвернулся. Ага, значит, система управляется где-то здесь же.
Прикрыв глаза, я отвернулся и прислушался. Перед глазами возникло схематичное отображение гостиной, какой запомнил мой поврежденный мозг. Скрип половицы – раз, другой. Судя по звуку, Джеймс отходит к той стене. Так, скорректируем движение.
Панель управления обнаружена
Я вздрогнул, нервно дернув шеей. Позвонки хрустнули. Чертов голос, нельзя же так пугать!
Активировать текстовое отображение информации?
Сделав несколько глубоких вдохов, я переварил новости. Итак, это не глюки, это какая-то херня в моей башке. Смарт? В таком случае он точно должен мне подчинятся!
Тестовое сообщение. Подтвердите верное отображение данных.