Ещё раз придирчиво оглядев записку на двери, Ветта подошла к друзьям.
К счастью, платья успели доставить вовремя. Когда лира Норе увидела себя в зеркале, то не смогла сдержать восхищённого выдоха, как и Кейден сейчас, во все глаза разглядывая тончайшую ткань светлого оттенка, окутавшую её тело словно лёгкое облачко. Светло-розовое на плечах оно становилось белым к талии и снова возвращалось к своему первому цвету на юбке. Более тёмного оттенка розовый пояс с цветочной белой вышивкой своей шириной подчёркивал небольшую грудь и тонкую талию лиры. Рукава, словно цветок калы, длинным краем опускались до самой земли, а коротким — открывали запястья. Довершала наряд накидка прямого кроя цвета сирени, позволяя образу быть не слишком пышным, и сиреневые туфельки из мягкой кожи, украшенные крупными бантами над пяткой — их передал вместе с поясами кожевник.
Арк и Има отдали предпочтение традиционным праздничным одеждам своего народа: рубаха и брюки песчаного оттенка с охранной вышивкой на распорядителе таверны, такого же тона длинное платье на его супруге и простые кожаные туфли. Кейден тоже не стал отступать от традиций: белые камзол, рубаха, брюки и высокие летние сапоги делали его мех ещё более сияющим, меняющим свой оттенок от серебра до стали. Элеон по-доброму посмеивался над их «королевским» обликом, обещая принарядиться чуть позже, после того как проводит на торжество.
Тихий смех далеко разносился в тёплом вечернем воздухе, вился с мошкарой над дорогой. Има и Арк тепло приняли разоблачившего себя Кейдена, с любопытством посматривая на ещё одного аммилиса, поселившегося в таверне, тот шёл рядом с ними, и старикам было совершенно точно понятно: молодой лир безнадёжно влюблён.
Ветта Норе избегала встречаться с ним взглядами, стараясь не оглядываться, и всё что Кейдену оставалось — рассматривать сложные косички и новые ленты в тон платью.
Лес встретил запахом разомлевшей за день на солнце смолы и маленькими фонариками вдоль тропы. Всё лесное поселение сияло огнями, пестрело букетами и цветочными гирляндами, своим обликом не оставляя сомнений в том, что эльфы умеют делать незабываемые праздники.
Широкая поляна, на которую привёл их Элеон, сияла словно посеребрённая, усыпанная светлячками, слетевшимися сюда будто со всего мира. Яркие точки в траве и в листве светили не хуже солнца в это время суток. Цветочная арка в центре поляны, сплетённая из белоснежных роз и пионов, придавала ещё больше сказочности этому моменту.
Эймера и Амрэль уже стояли возле арки. Оба улыбались, светясь от переполнявшего их счастья, не замечая никого больше. По ткани их парных белых нарядов золотился узор из цветов и листьев, охватывая рукава и подол платья наречённой, змеясь по рукавам и низу фрака наречённого. Приталенный гладкий наряд девушки от талии сбоку переходил в пышные складки, прихваченные кружевными цветами и бабочками, сияя в свете ночных насекомых. Эймера выглядела нежной и хрупкой эльфийской принцессой, чья сказка ожила и стала былью.
Родители Амрэля подошли к наречённым и со всех сторон зазвучала нежнейшая песня. Эльфы знали каждое слово наизусть, гостям же оставалось слушать, затаив дыхание.
Древние травы и цветы, рождение первых народов, прозрачный воздух и бесконечная любовь к миру гремели вокруг в этом мотиве. На глазах Ветты навернулись слёзы. Бескрайняя нежность к каждому мигу жизни, отеческая мудрость к любому событию мира, безоговорочная преданность — вот что двигало лесным народом, вот что прославляли они в тот момент, когда двое сделали шаг вперёд навстречу друг другу. Амрэль обнял Эймеру и золотое сияние охватило их, а в воздухе, падая с небес, закружили белоснежные лепестки, укрывая землю под ногами.
— Я с тобой до последнего вздоха.
— Я с тобой до последнего удара сердца.
Произнесённые клятвы растворились в ночи, скреплённые нежным поцелуем и наречённые стали парой. А Ветта и сама не заметила в какой момент от восхищения сжала ладонь стоящего рядом Кейдена.
Глава 25. Вечер волшебства
Эймера ещё никогда так не радовалась и поверить не могла, что когда-то ей казалось, что встреча с Амрэлем уже настоящее счастье. Каждый знак его внимания слегка пугал, а после заставлял сердце биться быстрее, а душу — расцветать. Сейчас, глядя в его глаза, ей казалось, что весь мир может поместиться в сердце — настолько оно переполнилось безграничным счастьем. Рэль был прав: страх и мандраж отступили в тот же момент, когда он подвёл её к церемониальной арке. Они стояли среди цветов и среди друзей, и в том же время во всём мире никого кроме них не было. Разве это возможно, чтобы мир одновременно был крошечным и огромным? Но именно так его сейчас ощущала девушка.