Выбрать главу

— Почему их до сих пор не поймали? Неужели Инквизиторов не хватает для этого дела?

— Мы никак не может напасть на их след. Но вот сейчас, — Хейг принялся колошматить  стол костяшками пальцев. — Есть вероятность схватить их за жабры.

— В Глубокие Озера они не заявятся, глупо полагаться на это. Город маленький, тут все друг друга знают. Да и вот соседка моя — Марта, сразу сказала, что к Элизабет приходил неместный.

— Возможно, в город они не сунутся. Однако… Элизабет, то есть, вы — та самая ниточка, за которую они могут ухватиться.

— От меня тут не будет никакого толку. У меня нет ее воспоминаний.

— Вы сказали, что видели рыжего кота. Где?

— На втором этаже, он скребся в одну из комнат… — я взглянула на Хейга, — думаете, там что-то спрятано?

— Возможно, — мужчина встал из-за стола, — нужно проверить!

Глава 12

Глава 12

— Чья это была комната? — прошептал Хейг, медленно входя внутрь. Движения его были плавными, осторожными. Он словно боялся спугнуть тишину, что растеклась по комнате невидимым туманом.

— Ничья, это просто комната для гостей. Элизабет спала в соседней, — я огляделась и точно так же, как и Хейг, осторожно вошла внутрь. Сердце в груди то и дело ёкало. Казалось, что сейчас из-за угла на нас кто-нибудь набросится или вылетит огненно-рыжий кот.

— Вы её осматривали? — Хейг был предельно сосредоточен, обследовал каждый миллиметр помещения, принюхивался, прислушивался. Словно в комнате и в самом деле прятался кто-то, а мы должны были его разыскать.

— Когда убиралась, — ответила я. — Но я не нашла ничего подозрительного. Пыль да шмотки паутины. Больше ничего.

В глазах инквизитора полыхнул нехороший, опасный огонёк.

— Не смотрите на меня так, — я поёжилась. — Я говорю правду. Мне вообще не по нутру обманывать людей.

— Да-да, — усмехнулся мужчина.

— Честно!

— А про кота вы, что выдумали? Какая к чёрту дрессировка?

— Ну-у-у, у меня просто не было иного выхода. Я же не думала, что вы уже обо всём знаете.

Хейг подошёл к окну и отдёрнул шторку. Комната тут же наполнилась ослепительным светом, так как окна выходили на солнечную сторону.

— Здесь явно что-то спрятано. Фамильяр бы сюда так просто не ломился. А вы не могли бы как-то осмотреть стены? С помощью магии, например.

— Я вам, что тепловизор? В мою голову и руки никакие датчики не вшиты.

Хейг пару минут размышлял над словами “тепловизор” и “датчики”, а потом плюнул и стал самолично ощупывать стены. Миллиметр за миллиметром он ладонью водил по шероховатым деревянным доскам, пытаясь зацепиться хоть за что-то. Прошло порядка десяти минут, как вдруг глаза Хейга расширились, и он заявил:

— Кажется, нашёл!

— Что? — я подошла ближе. — Что там?

Николас пальцем поддел тоненькую дощечку.

— Похоже на тайник… — однако, посмотреть что там, у меня не получилось. Внизу, на первом этаже хлопнула дверь, и по таверне прокатился мужской бас.

— Хозяева! Есть кто-нибудь?

— Это мэр, — шепнула я.

— И что на меня таращитесь? Идите, обслужите гостя.

— Но…

— А если будет спрашивать про меня. Скажите, ушёл по важному делу.

— Но, — я упёрла руки в бока. Ну, вот, как так? В моей таверне, возможно, нашли тайник, принадлежащий самым настоящим разбойникам, а меня за дверь?

— Хозяева! — снова пророкотал Аарон Генри.

— Идите! — шикнул Хейг, и мне пришлось подчиниться.

— А! — хлопнул в ладоши мэр. — Вот и вы. А всё зову, зову, нет никого.

— Я здесь! — из кухни выбежал Том. — Я тоже могу вас обслужить.

— Пока не можешь, — я пригрозила пальцем брату. — Ты поел?

Том кивнул.

— Теперь ступай, прогуляйся. И не забудь, о чём мы говорили вчера. Мне нужно твоё портфолио!

— Сделаю! — шмыгнул носом Том и пулей забежал в свою комнату. На улицу выбежал уже с кипой чистых листов бумаги и карандашом.

— Какой он у вас всё-таки хороший, — добродушно усмехнулся глава города.

— Да, сама не нарадуюсь. Вы уже устроились в городе?

— Ни шатко ни валко, но устроился. Да вот только никак не могу найти себе кухарку, — мужчина подкинул. — Может, ко мне пойдёте на работу?

— Простите, не могу. Мне нужно управлять своим делом.

— Негоже такой девушке, как вы, управлять таверной. Вам надобно выйти замуж, нарожать прекрасных детишек, найти достойною супругу Томасу. А вы… — мистер Генри покачал головой.

Честно, мне стало немного неловко. К чему это он? Зовёт работать кухаркой, говорит о замужестве. Прожитые годы в своём мире предупреждали, что мужчины так просто о таких вещах не рассуждают. Либо ему что-то нужно, либо…

Я взглянула на Аарона Генри. Он был далеко не молод, полноват, на висках поблёскивала седина, а лоб прорезала глубокая, чёткая морщина. Губы были неприятно пухлыми, с налётом влаги.

— Рано пока мне замуж выходить! — твёрдо отчеканила я. — Вот подниму таверну, поставлю брата на ноги, тогда можно уже и о замужестве думать.

— Вы девушка бойкая, я сразу это заметил, — мэр прищурился, и от его прищура холодок прошёлся по телу.

— Может, вам что-то нужно? — я решила сменить тему.

— А, да. Николас. Он здесь? — мужчина отошёл от стойки на пару шагов и взглянул на комнаты, что виднелись со второго этажа.

— Его нет.

— А где же он?

— Ушёл по делам.

— Вот как, ну, тогда ладно. Как вернётся, передайте, пожалуйста, что я его жду у себя в администрации. Необходимо решить, что делать с его размещением и домом.

— Обязательно передам, — я улыбнулась, настолько широко, что чуть челюсть не вывихнула.

— Доброго вам дня, — мэр напоследок прошёлся по мнеоценивающим взглядом, будто решил рассмотреть меня под каким-то другим углом.

Очень странно. Странно и неприятно.

Когда дверь за ним захлопнулась, я пулей влетела в комнату, в которой оставила Хейга.

— И что хотел мэр? — буркнул мужчина. Николас сидел на полу ко мне спиной. Отсюда я не видела, что он рассматривает, но было жутко интересно.

— Сказал, что мне нужно выйти замуж, — на автомате выдала я мысль, что выпала осадком в моем сознании.

Инквизитор повернул ко мне голову.

— Что, — в его взгляде читалась заинтригованность, — прямо так и сказал?

— Да. Ещё звал поработать у него кухаркой. И что-то мне подсказывает, что эти две вещи связаны друг с другом.

— Выйти замуж за мэра города. Ну, для вас это будет неплохо. Сможете подняться.

— Нет уж, спасибо. Я была замужем, ничего хорошего там нет!

А вот сейчас Николас Хейг был весьма удивлён, я бы даже сказала, поражён моим ответом.

— Эм-м-м, сколько вам лет?

— Телу восемнадцать, а душе… — я отмахнулась. — Вам об этом знать не нужно. И вообще, спрашивать у девушки её возраст — плохой тон. Лучше покажите, что вы нашли! — я сделала ещё несколько шагов и застыла на месте.

Золото! На полу лежали два увесистых мешочка с золотом!

Вот это да! Так значит, Элизабет была не такой честной и порядочной, как описывал её Том? Неудивительно — для ребёнка она была всем. Он мог и не подозревать, чем занималась его сестра.

— Удивлены? — Хейг поднялся на ноги.

— Более чем, — буркнула я. — Элизабет… — к горлу подступил тугой комок, который я никак не могла проглотить. — Она… Что мне делать?

— За золотом обязательно придут. А если вы говорите, что в городе объявился колдун…

— Баюн! — я вылетела из комнаты. — Баюн, спускайся немедленно! — на мансарде тут же что-то с шумом плюхнулось на пол, а после послышалось недовольное фырчание. Кот возник перед нами примерно через пару секунд. Но стоило ему заприметить инквизитора… Шёрстка встала дыбом, а ещё он увеличился в размерах — стал похож на здоровенную собаку.

— Успокойся, — я заслонила Хейга спиной. — Рыжий кот. Лучше скажи, он ещё в городе?