“А может, зря я всё это затеяла?” — пронзившая голову мысль заставила меня остановиться. Хотя, нельзя же останавливаться на полпути! С этой мыслью сделала шаг вперёд. Лестница уже была возле моего носа, как вдруг я услышала тихий, вкрадчивый голос:
— Чай… мис-с-с…
— Господь всемогущий!
— Что? Что такое? — на лестнице показался взъерошенный мэр.
— Ваша… ваша слу… Моуди меня напугала.
— Аа-а-а, — закивал мужчина, — это она может. Ты хотела что-то спросить?
Я обернулась. Служанка не сводила с меня взгляда. Глаза её были настолько чёрными, что мне стало некомфортно находиться рядом с ней. Они будто поглощали, впитывали в себя свет, делая коридор ещё темнее.
— Ужин скоро будет готов, — кое-как выдавила я из себя…
Глава 28
Глава 28
— Так скоро? — удивился мэр. — И что же на ужин?
— Каша, если вы не против.
— Отличный выбор, думаю и нашим гостям должно понравиться.
— Вы ждёте гостей? Почему же ничего не сказали? Я бы приготовила что-нибудь поизысканнее.
— Да, бросьте, — мистер Генри махнул рукой. — Мои гости и крошке хлеба будут рады. Жить столько времени в лесу, — губы мужчины расплылись в улыбке, — одичаешь.
Я сглотнула вязкую слюну. Всё-таки я дура, причём полная.
— Мне… наверное, я пойду. Раз у вас гости, не буду мешать, — я развернулась, совсем позабыв про бабку, что стояла у меня на дороге и загораживала путь к отступлению. Выхода не было, выпустив магию, я шарахнула ей по старушке и кинулась к двери.
— Она думает, что сбежит от нас? — мерзко расхохотались у меня за спиной. Это был не мэр и не старушка. Неужели в доме был кто-то третий?
Однако на выяснение времени не было. Я схватилась за ручку. Дверь не поддалась. От страха я принялась лихорадочно дёргать её на себя — бесполезно. Дверь словно была заколочена намертво.
— Ты знал, что она ведьма? — до ушей донёсся хрипловатый голос Аарона Генри.
— Догадывался, — хмыкнул незнакомец. — Хватит наводить панику! — крикнул уже мне. — Мы своих не трогаем.
Я все же обернулась. На месте старушки стоял мужчина в чёрных одеждах. Волосы и глаза его тоже были чернее ночи. Всем своим видом он вселял страх, ужас и панику. Это был он! Тот самый мужчина, что пытался затянуть меня в портал.
— Не трогаете? — голос дрожал, как и тело. — Но именно вы хотели принести меня в жертву.
— Данко, — мэр взглянул на колдуна. — Это правда?
— Точно так, однако, я передумал. У нас есть кое-кто другой на примете. Может, взять твоего инквизитора? — Тень хитро прищурился. — Или его дружка?
Господи, неужели они нашли их? Сердце забилось сильнее.
— А может, — Тень цокнул языком. — Взять твоего братца?
— Нет! — голос сорвался на крик, и я швырнула в него огненный сноп. Довольно глупое нападение с моей стороны, но в тот момент, когда этот бандит сказал о Томе, о моём Томе — эмоции пересилили разум.
— Тебе ещё учиться и учиться, — расхохотался Данко. Он с лёгкостью перехватил огненные завихрения и с такой же лёгкостью отправил их обратно в меня. Я успела упасть на пол. Огненные искры посыпались мне на голову, было неприятно, но волосы не пострадали.
— Так! — по всё горло прокричал Аарон Генри. — В моём доме никаких убийств. Данко!
— А что я? Ведьма первая начала.
— Вот поэтому у вас ничего не получается, — раздражённо пробурчал мэр. — Ведьмы и колдуны даже друг с другом не способны договориться. Элизабет, — со стороны лестницы послышались шаркающие шаги. Я всё ещё лежала на полу, закрыв голову руками, и дрожала.
— Элизабет, — рука мэра легла мне на плечи. — Вставай, тебя здесь никто не тронет.
— Если она снова не начнёт!
— Ради всего святого, заткнись! — рявкнул мистер Генри, после чего помог мне подняться на ноги. — Дорогая Элизабет, — мужчина взглянул в мои испуганные глаза. — Позволь всё тебе объяснить.
— Вы заодно с ними, — выплюнула я. — Тёмные тени. Этот тип их главарь!
— Я? — колдун расхохотался.
Я снова сглотнула и перевела взгляд на Аарона Генри.
— Тебе нужно сесть, — произнёс мэр.
— Вы их главарь?
— Ситуация довольно запутанная.
— Николас рассказывал, — говорить было сложно — горло совсем пересохло. — Он рассказывал, как эта банда обворовывает людей!
— Не мы такие — жизнь такая! — прокаркал Данко.
— Жалкое оправдание всех разбойников! — парировала я.
— Аарон, она сейчас сама напросится, — колдун двинулся в места.
— Стоять! — рявкнул мэр. У меня аж уши заложило. — Разговаривать будем не здесь, — мистер Генри схватил меня за руку.
— Только не говори, что потащишь её с нами!
— Открывай! — скомандовал мэр.
Секунды не прошло, как коридор наполнился прохладным ветром, а в нос ударил запах сырой земли и жжёной травы. Ещё чуть погодя, я увидела, как за колдуном начала образовываться чёрная воронка.
— Пойдём, — Аарон Генри потянул меня за забой.
— Я… я не хочу, — я попыталась освободиться, однако мэр сжал руку ещё сильнее.
— Другого варианта у тебя всё равно нет, — прошептал он.
Да, вариантов у меня действительно не было, но сдаваться я не собиралась. С невообразимым усилием мне удалось крутануться так, что мэру пришлось отцепиться от моей руки. Создав ещё один огненный шар, я кинула его в Аарона Генри, который был, похоже, простым человеком — он не смог защититься. Магия ударила мэру в живот. Мужчина покачнулся и упал прямо на Данко.
— Вот же стерва! — прокричал колдун, отпихивая от себя тяжеловесного мистера Генри. — Погоди у ме…
Ждать, пока колдун договорит, я, разумеется, не стала. Магией выбив дверь, рванула на улицу. По городу всё ещё хлестал ливень. Он был настолько сильным, что на дорогах начали образовываться глубокие лужи. Я мчалась во весь карьер к таверне. Николас предупреждал — сквозь защиту ни один колдун не сможет прорваться. Сейчас именно она была моим спасением. Перескакивая через грязь, лужи и колдобины на дорогах, я слышала за своей спиной глухое многоголосное рычание, словно меня преследовала свора охотничьих псов. Оборачиваться я не смела — было слишком страшно.
Таверна была уже совсем близко, как вдруг подол платья зацепился за непонятно откуда взявшуюся железяку. Я упала лицом в лужу — приятного в этом было мало. Однако не это меня заботило, а то, как я довольно быстро встала на ноги, точнее, мне помогли встать.
— Элизабет? — я узнала голос.
— Бежим, — схватив мужчину за руку, поволокла его к таверне. Переступив порог и, закрыв дверь на засов, я обессиленно стекла по стенке на пол. Сил не осталось совершенно никаких, а за дверью, между тем, начало доноситься злобное рычание. Я отчётливо слышала клацанье когтей, словно кто-то царапал дверь в попытке прорваться внутрь. Значит, это были не галлюцинации — за мной и правда гнались какие-то псы. Артур тоже их слышал, судя по обезумевшему взгляду.
— Что это, чёрт побери? — молодой человек хрипел и запинался.
— Зачем ты здесь? — я продолжала лежать на полу. Ноги совсем не слушались, мышцы были сделаны, как будто из ваты.
— Пришёл извиниться и поговорить, — Артур сглотнул и осторожно подошёл к окну. Клацанье когтей было всё ещё слышно, но постепенно эти страшные звуки смешались с постукиванием дождя по крыше. — Я ничего не вижу, — сипло проговорил мужчина.
— Из таверны пока лучше не выходить, а то мало ли что.
— Но что это? — лицо Артура побелело, а глаза, наоборот, наполнились красными прожилками.
— Дай мне минуту, и я тебе всё расскажу.
Однако минуты мне было мало. Потребовался как минимум час, чтобы успокоиться, прийти в себя, умыться и переодеться. Только после этого я всё рассказала Артуру. Однако в таверне задерживаться не собиралась. Взяв из комнаты книгу и выписав на листочек все полезные заклинания (так быстро я бы их точно не запомнила), начала собираться в дорогу.