— У Сэм есть тётя-убийца, которая хочет её смерти, — предположила Стефо. — Она вселилась в селки?
Кивнув, я наполнила стакан.
— Прошлой ночью... после того, как ты ушла, она использовала его, чтобы напасть на меня.
Указав на мою шею, Стефо спросила:
— Так у тебя появился новый шрам?
Пожав одним плечом, я наполнила её стакан и поставила бутылку.
— Что такое ещё один? Дамы, в связи с непредвиденными обстоятельствами, сегодня вечером Дейв снова готовит по'бойс и жареную картошку. Меню прямо вон там, — я указала. — Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
— Креветки, — сказала Эвриала, делая большой глоток вина.
— Да, мне то же самое, — сказала Медуза.
— А мне краб, и нам понадобится ещё несколько бутылок, выстроенных прямо на столе.
Я приняла заказ, доставила шесть бутылок, а затем позаботилась об уменьшающейся толпе. Несколько минут спустя Дейв принёс еду за стол сестёр. Он кивнул Сфено, которая подмигнула в ответ. Эвриала оглядела его так, что мне стало неловко смотреть, как будто она пыталась решить, стоит ли его трахать.
— Демон, — выдохнула она.
— Горгона, — ответил он, явно не впечатлённый.
Однако Медуза была единственной, кто зашёл слишком далеко. Когда он вытащил рулон салфеток из заднего кармана и бросил их на стол, она скользнула рукой вверх по задней части его бедра. Не прошло и секунды, как она закричала от боли, прижимая обожжённую ладонь к груди.
— Следи за руками, — сказал он скорее с раздражением, чем со злостью.
Когда он повернулся, чтобы уйти, Эвриала вскочила на ноги, преграждая ему путь. Мы со Стефо обе подскочили, чтобы вмешаться, но Эвриала уже вовсю улыбалась ему.
Я остановилась, кровь отхлынула из моей головы. Я едва успела заметить свет, вырвавшийся из глаз Эвриалы, как шок на лице Сфено, прежде чем успела захлопнуть глаза и рухнуть на пол бара. Нетнетнетнетнет. Только не Дейв. Подавившись рыданием, всё, о чём я могла думать, было: "Только не Дейв тоже".
Я уткнулась лицом в колени и поискала сигнатуры горгоны в своей голове. Они не были мертвы. Это не должно было сработать, но три едва заметных фиолетовых остаточных изображения окружали вспышку абсолютного, непроницаемого чёрного. Я выбрала Эвриалу и сжала, представляя свою магию как удава. Когда я услышала удушье, я сжала сильнее. Эта сука заслуживала смерти за то, что превратила Дейва в камень.
— Чёрт возьми, боги! Я никуда не могу вас, сучек, взять.
За рычанием Стефо последовало ворчание и грохот.
Единственный постоянный сварливый опекун в моей жизни за последние семь лет исчез.
— Да ладно тебе. Прекрати это, — пробормотал Дейв.
Он греб меня на руки, встал и понёс из зала бара.
Я распахнула глаза и уставилась на его тёмно-красную кожу, его блестящие чёрные акульи глаза, а затем я обняла его так сильно, что едва не придушила.
— Ты в порядке?
— Чёрт, я в порядке. Я тоже знаю, как закрывать глаза.
Он пинком распахнул вращающуюся кухонную дверь, опустил меня на остров, а затем схватил меня за подбородок и заглянул в глаза.
— Как ты это сделала? — одними губами спросил он.
Я пожала плечами, качая головой.
— Я причинила ей боль? — одними губами произнесла я в ответ.
Он кивнул. Видя мой ужас, он прошептал:
— Она будет жить.
Он на мгновение закрыл глаза, как будто прислушиваясь, а затем скривил губы.
— Извини, малыш. Место снова чисто.
Вздохнув, я спрыгнула с острова.
— Я даже не могу винить в этом Эбигейл. Я сама лично пыталась оторвать голову горгоне.
Дейв толкнул дверь и зашёл за стойку бара, где налил себе полный стакан коричного шнапса.
— Да, ну, может быть, мне не следовало обжигать руку этой сучке, но я достаточно натерпелся такого дерьма в своей жизни. Я не их грёбаная демоническая шлюха.
Он одним глотком выпил спиртное, а затем повернулся ко мне.
— Может быть, мы оба слишком остро отреагировали.
Я уставилась на него с минуту, понимая, что понятия не имею, что Дейву пришлось пережить в своей жизни. Он был моим ворчливым, сквернословящим поваром-полудемоном. Из того, что я узнала за эти годы, он был старым, может быть, даже таким же старым, как Клайв. То, что он не был ни полностью человеком, ни полностью демоном, должно быть, сделало эти долгие годы трудными. Учитывая его жестокость по отношению к ощупыванию Медузы и его реакцию на "демоническую шлюху", эти годы, возможно, были не просто трудными.
— Никакой чрезмерной реакции с моей стороны. Любой, кто причинит тебе боль, заслуживает того, чтобы потерять голову.
Я не могла прочитать выражение его лица, но он выдохнул, а потом убрал свою любимую бутылку спиртного напитка обратно под стойку.
— Ладно, малыш. Давай закроемся и пойдём домой.
— О, эм.
Прислонившись спиной к стойке, он скрестил руки на груди и настороженно посмотрел на меня.
— Что?
— Помнишь, как ты сказал, что научишь меня водить машину?
Я ждала, с надеждой улыбаясь.
— Чёрт, — протянул он. — Ты собираешься лишить меня коробки передач. Когда я сказал, что научу тебя, я имел в виду на чьей-то дерьмовой машине, а не на моей детке.
— Ой. Верно. Достаточно справедливо.
Я пошла за пальто. До Колмы было около десяти миль. Если бы я попыталась сохранить свой темп, по крайней мере, близкий к человеческой скорости, это заняло бы у меня больше часа в одну сторону. Поскольку время в Волшебной стране было неурочным, я понятия не имела, когда смогу открыть своё собственное заведение. Чёрт.
Когда я вернулась в бар, Дейв ждал меня с ключами в руке.
— Серьёзно?
— Не заставляй меня сожалеть об этом.
Он бросил мне свои ключи и выключил свет, пока я бежала вверх по лестнице, взволнованная тем, что наконец-то научусь водить.
ГЛАВА 7
В которой Сэм узнаёт разницу между второй передачей и задним ходом
— Это "Шелби Мустанг" 1965 года выпуска. Он стоит больше, чем твоя жизнь. Если ты всё испортишь, мне придётся тебя убить.
Я уставилась на блестящий чёрный мощный автомобиль, чувствуя, как уверенность покидает меня.
— Разве не опасно оставлять дорогую машину просто стоять здесь всю ночь?
— Она не без защиты.
Он выхватил у меня ключи и открыл водительскую дверь, оставив её открытой, затем обошёл машину сзади и опустился на пассажирское сиденье.
Я осторожно подошла к открытой двери, уставилась на безупречные красные кожаные сиденья, хром, начищенный до блеска, блестящее дерево рулевого колеса, и мне стало плохо.
— Неважно. Я в порядке.
Я была почти уверена, что мои внутренние органы разжижаются.
— Я могу сбегать в Колму. Учитывая то, как мы продолжаем избавляться от клиентов, никто может даже не заметить, если я откроюсь поздно.