— Ты чего смеёшься, Гена? — поинтересовался Толя.
— Они меня всё равно укомплектуют, — продолжал веселиться человечек. — И всех Рюмов укомплектуют. Ха-ха-ха! Больше не увижу я родных негодяйчиков и скупердяйчиков. Ха-ха!
Толя затосковал.
— Главное, ничего нельзя понять. Ты сама понимаешь что-нибудь?
— Понимаю, — твёрдо сказала Софа. — Я понимаю, что этот малыш ни в чём не виноват, а его преследуют. И мы должны его спасти… Ты где живёшь, Герин? Давай мы тебя проводим.
— Давай, — согласился Герин.
Он взял Софу за палец и повёл за собой. Толя плёлся сзади, размышляя о печальной участи Варвары Петровны. Он вспомнил и о своих родителях. Всё же нечестно было со стороны Глена посылать его сюда, ничего предварительно не объяснив. В воздухе пахло опасностью и бедой, а он и представления не имел, как избежать погибели. Вдобавок он зверски устал, его мучил голод. Ещё немного, и он, пожалуй, ляжет поперёк улицы и уснёт.
Герин сворачивал в один переулок за другим, они углубились в такое хитросплетение невзрачных хибар, где сам чёрт мог заблудиться.
— Почему на улицах никого нет? — спросил Толя, впрочем не надеясь на вразумительный ответ.
Человечек, ставший опять бледно-серым, охотно заверещал:
— Когда Тот разрешит, никто не прячется. Особенно когда сыпятся витамины. Набьёшь пузо и лежишь наповал. Рюмы скачут и пляшут. Им можно, они всё равно погибли. Обычно на улицах звонко. Даже не знаешь, куда деться. Много радости бывает. Один ногу сломал, другой руку. Досмеёшься до колик. Но долго смеяться вредно. Надо ухо держать востро. Того гляди, укомплектуют…
— Хватит! — взмолился Толя. — Слышь, Софа! У них наверняка есть какой-нибудь административный центр. Нам бы туда попасть поскорее. Навести справки. Иначе я скоро рехнусь от всех этих Рюмов и комплектаций. У меня уже шарики за ролики заходят.
— Что значит — шарики за ролики, Анатолий?
— Ну, значит — извилины не шурупят.
— Толя, я же просила тебя не пользоваться жаргоном.
— Ой, Софа, гляди!
Из-за домов выскользнул светящийся розовым огромный шар и плавно проплыл над ними. Человечек, увидя шар, завопил благим матом что-то нечленораздельное. От шара шло тепло, как от маленького солнца. Толя ощутил прилив необъяснимого восторга, ему тоже захотелось кричать и прыгать. «Витамины! Ою-юй!» — визжал Герин. Толя обратил взгляд на девочку и увидел, как лицо её внезапно помертвело. Она упала на колени, с непонятной мольбой протягивая к нему руки.
— Что с тобой, Софа?! — крикнул он в ужасе, подхватывая её за плечи…
— Ухожу… мальчик, прости… больше не могу!..
— Постой, Софа. Да как же так?!
Она обмякла у него в руках, и он бережно опустил её на булыжную мостовую. Смертоносный шар скрылся за домами. Софа лежала на спине, вытянув вдоль тела белые руки. Она не дышала. Человечек Герин, лепеча невнятное, попытался потрясти её, но Толя грубо его оттолкнул. Герин исчез.
Толя опустился рядом с девочкой и молча смотрел в её прелестное, уснувшее навеки лицо. Горло свела судорога. Стесняться было некого, и он разрыдался. Он плакал безнадёжно.
7. В городе с багровыми окнами
В центре города, в одном из роскошных покоев кирпичного десятиэтажного дворца, возлежал на кушетке глава государства, предводитель гвардии и кумир кумиров Бен Аморали. Приглядевшись внимательно, мы с трудом, но смогли бы узнать в этом человеке старика, который заманил в пропасть Толю и Варвару Петровну. Теперь на нём был шёлковый халат с кистями изумрудного цвета, а на голове алый тюрбан наподобие турецкого. Бен Аморали курил длинную трубку и выпускал дым из ушей. Покои были просторные, с высокими потолками, в каждом углу застыл с дубиной наготове мохнатый воин — телохранитель из роты усмирения. Бен Аморали беседовал с первым министром и главным советником Балдоусом. Они оба были раздражены, потому что разговор шёл о важных и трудных государственных делах.
— Послушайте меня, Бен, — говорил Балдоус, сухонький, костлявый человек, похожий на ящерицу. — Ваши доморощенные эксперименты не раз приводили государство на край гибели. Разве не так?.. Согласен, этот мальчишка с Земли появился в неудачное время. Рюмы поднимают голову, и в пустыне опять неспокойно. Тем более следует принять самые решительные меры. Чем вы объясните, что ему удалось ускользнуть от ваших костоломов? Случайностью? Роковым стечением обстоятельств?
Бен Аморали от злости захлебнулся дымом и закашлялся. Кашлял он до тех пор, пока из-за занавески не выбежал крохотный шоколадный негритёнок и не постучал его кулачком по спине. Аморали ущипнул негритёнка за бок, и тот, взвизгнув, скрылся за занавеской.
— Хоть ты и Балдоус, а ума у тебя нет, — высокомерно объявил Бен Аморали. — Я битый час объясняю, что мальчишка попал к нам не сам по себе. У него что-то на уме, и мы обязаны выяснить — что. От гвардейцев он ускользнул, потому что они все раззявы. Ты это знаешь не хуже меня. Но ведь он явился в город и теперь в наших руках. Он в ловушке. Поначалу я опасался влияния этой сопливой инопланетянки, но её удалось отключить с помощью Того. Мальчишка в панике. Зачем теперь торопиться? Пусть созреет. Нам нужны его сведения, а не его голова.