Выбрать главу
'Well, don't worry your head about that. - Ну, насчет этого можешь не волноваться. He'll be back at the end of the season and back for good. Он вернется в конце первого же сезона, и вернется навсегда. That manager only saw him in Candida. Этот антрепренер видел его только в "Кандиде". It's the only part he's half-way decent in. Единственная роль, в которой он более или менее сносен. Take my word for it, it won't be long before they find out they've been sold a pup. Помяни мое слово, не пройдет и месяца, как они обнаружат, что совершили невыгодную сделку. He's going to be a flop.' Его ждет провал. 'What do you know about acting?' - Что вы понимаете в актерах! ' Everything.' - Все. ' I'd like to scratch your eyes out.' - Я бы с радостью выцарапала вам глаза. 'I warn you that if you attempt to touch me I shan't give you a little bit of a slap, I shall give you such a biff on the jaw that you won't be able to eat in comfort for a week.' - Предупреждаю, если ты попробуешь меня тронуть, на этот раз не отделаешься легким шлепком, такую получишь затрещину, что неделю сесть не сможешь. 'By God, I believe you'd do it. - О господи, и не сомневаюсь. Do you call yourself a gentleman?' И вы называете себя джентльменом? 'Not even when I'm drunk.' - Только когда я пьян. Julia giggled, and Jimmie felt the worst of the scene was over. Джулия хихикнула, и Джимми понял, что худшее осталось позади.
'Now you know just as well as I do that you can act him off his head. - Ты знаешь не хуже меня, что на сцене ему до тебя далеко.
I tell you, you're going to be the greatest actress since Mrs Kendal. Говорю тебе: ты будешь величайшей актрисой после миссис Кендел [Кендел, Мэдж (1849-1935) - английская актриса].
What do you want to go and hamper yourself with a man who'll always be a millstone round your neck? Зачем тебе связывать себя с человеком, который всегда будет камнем у тебя на шее?
You want to go into management; he'll want to play opposite you. Вы хотите иметь собственный театр, он будет претендовать на роль твоего партнера.
He'll never be good enough, my dear.' Майкл никогда не станет хорошим актером.
' He's got looks. - У него есть внешность.
I can carry him.' Я могу вытащить его.
'You've got a pretty good opinion of yourself, haven't you? - От скромности ты не умрешь.
But you're wrong. Но тут ты ошибаешься.
If you want to make a success you can't afford to have a leading man who's not up to the mark.' Если ты хочешь добиться успеха, ты не можешь позволить себе иметь партнера, который не дотягивает до тебя.
' I don't care. - Мне наплевать.
I'd rather marry him and be a failure than be a success and married to somebody else.' Я скорее выйду замуж за него и потерплю провал, чем за кого-нибудь другого, чтобы добиться успеха.
' Are you a virgin?' - Ты девственница?
Julia giggled again. Джулия снова хихикнула.
'I don't know that it's any business of yours, but in point of fact I am.' - Это вас не касается, но, представьте, да.
' I thought you were. - Так я и думал.
Well, unless it means something to you, why don't you go over to Paris with him for a fortnight when we close? Ну, если это тебе не так важно, почему бы вам с ним не отправиться на пару недель в Париж, когда мы закроемся?
He won't be sailing till August. Он не отплывет в Америку раньше августа.
It might get him out of your system.' Может, тогда утихомиришься!
' Oh, he wouldn't. - Он не хочет.
He's not that sort of man. Он не такой человек.
You see, he's by way of being a gentleman.' Он джентльмен.
'Even the upper classes propagate their species.' - Даже высшие классы производят себе подобных.
'You don't understand,' said Julia haughtily. - Ах, вы не понимаете! - надменно проговорила Джулия.
'I bet you don't either.' - Спорю, что и ты - тоже.
Julia did not condescend to reply. Джулия не снизошла до ответа.
She was really very unhappy. Она действительно была очень несчастна.
' I can't live without him, I tell you. - Я не могу без него жить, говорю вам.
What am I to do with myself when he's away?' Что мне с собой делать, когда он уедет?
' Stay on with me. - Оставаться у меня.
I'll give you a contract for another year. Я ангажирую тебя еще на год.
I've got a lot of new parts I want to give you and I've got a juvenile in my eye who's a find. У меня есть для тебя куча новых ролей, и я приглядел актера на амплуа первого любовника. Не актер, а находка.