Выбрать главу

Королева. Входите, Феликс, я одна.

Феликс (выходит на середину комнаты). Я слушаю, Ваше Величество.

Королева. Все готово? Лошади? Экипаж? Почтовая карета?

Феликс. В час пополудни Вашему Величеству останется только сесть в карету, и мы тронемся в путь.

Королева (хлыстом указывает на стол). Тони принесет вам эти книги. Я беру их с собой. Я хочу, чтобы никто из слуг не входил в библиотеку до моего отъезда.

Феликс. Ваше Величество отправится в почтовой карете?

Королева. Я так решила. Но теперь передумала. Я поеду верхом.

Феликс. Ваше Величество желает въехать в столицу на лошади?

Королева. Я не люблю эту почтовую карету. Она мне напоминает о той трагедии, что произошла с королем. Вы находите неприличным то, что я поеду верхом? Если уж я решила показаться перед народом, то показаться надо как можно более полно. (Феликс молчит.) Скажите, о чем вы думаете? Не бойтесь.

Феликс. Дело в том… Ваше Величество… Знает ли Ваше Величество, что граф Фён поедет вместе с нами?

Королева (резко). Фён? Я думала, что он покинул Кранц еще утром.

Феликс. Должно быть, он узнал о намерениях Вашего Величества! Он в Кранце. Я его видел. Он сказал мне, что сам бы желал заняться обеспечением порядка.

Королева. Пусть займется! Я тоже кое-чем займусь, вот и все. Сколько у вас людей?

Феликс. Сотня шеволежеров и сто пятьдесят гвардейцев.

Королева. До последней станции я поеду в карете. Поужинаю в дороге. Разберитесь как хотите. Вы с пятьюдесятью людьми будете сопровождать мой экипаж. На последней станции я пересяду на лошадь. Легкая конница составит мой эскорт… Вы… Сколько человек в отряде фон Фёна?

Феликс. Человек двадцать.

Королева. На последней станции арестуйте господина фон Фёна. (Феликс отшатывается.) Возьмете пятьдесят гвардейцев, охраняющих мою карету. Арестуете фон Фёна и его людей. Это приказ. Вы войдете в город раньше нас. Сопроводите пленника в цитадель. Я вам дам сопроводительную бумагу. В цитадели вы освободите политических заключенных. Это будет первым актом моего царствования. И выстрелите из пушки.

Что у вас с лицом? Вы так любите господина фон Фёна?

Феликс. Нет, Ваше Величество, но я бы хотел… в общем… было бы лучше…

Королева. Говорите, да говорите же…

Феликс. Если Ваше Величество позволит, в таких обстоятельствах я предпочел бы ни на секунду не покидать Ваше Величество.

Королева. Это верно. Будет правильно, если вы примете участие в моем торжественном въезде. Капитан легких кавалеристов — ваш кузен?

Феликс. Да, Ваше Величество.

Королева. Вы уверены в нем?

Феликс. Как в самом себе.

Королева. Я видела, как он преодолевал препятствия. Хорошо держится в седле, и притом весьма грациозно. Вы поручите ему графа Фёна и его людей. Так как это мой маленький подарок эрцгерцогине, пусть он их бережет как зеницу ока. Естественно, вы предупредите его только на последней станции.

Феликс. Я буду сопровождать королеву?

Королева (как упрямому ребенку). Да! Вы и остальная часть войска. Повторяю вам, я не люблю почтовые кареты, я не люблю подножки экипажей. Я вернусь домой верхом, с открытым лицом и в форме полковника. Мы договорились?

Феликс. Я буду скрупулезно следовать распоряжениям Вашего Величества.

Королева. Ах, Феликс, не забудьте, что войска и оркестр должны быть построены в полдень под этими окнами, позади пруда. Когда ваши люди будут построены в парке, вы прикажете два раза протрубить сигнал. Так я узнаю, что пора предстать перед войсками. (Феликс кланяется.) Фрейлейн фон Берг поедет в той же карете, что и господин фон Фён. Идеальная пара. После последней станции фрейлейн фон Берг будет просторнее. Это даст ей возможность хорошенько поразмыслить.

На галерею слева выбегает Тони. Он поспешно спускается по лестнице. Королева удивленно на него смотрит. Тот жестикулирует. Королева ему так же отвечает. Феликс отходит к правой двери и становится «смирно». Тони взбегает по лестнице и исчезает.