Выбрать главу

Кисть выпала из его разжавшихся пальцев и покатилась по полу.

«Я попытался»,— мысленно сказал он Клэю.

Содержание

 УТРАЧЕННАЯ ВЕЧНОСТЬ …………………………………5

Перевод с английского О. Битова

ФАКТОР ОГРАНИЧЕНИЯ……………………………………37

Перевод с английского Н. Евдокимовой

МИРАЖ ………………………………………………………………55

Перевод с английского О. Битова

РАЗВЕДКА …………………………………………………………81

Перевод с английского Норы Галь

«ВТОРОЕ ДЕТСТВО» …………………………………………101

Перевод с английского Т. Гордеевой

СПОКОЙНОЙ НОЧИ, МИСТЕР ДЖЕЙМС ……………119

Перевод с английского А. Горбунова

ВЕТЕР ЧУЖОГО МИРА…………………………………………136

Перевод с английского А. Корженевского

УЧТИВОСТЬ…………………………………………………………153

Перевод с английского А. Филонова

ИЗГОРОДЬ …………………………………………………………176

Перевод с английского В. Баканова

ИСТИНА………………………………………………………………186

Перевод с английского К. Королева

ЭВОЛЮЦИЯ НАОБОРОТ………………………………………201

Перевод с английского О. Битова

СВАЛКА ………………………………………………………………230

Перевод с английского О. Битова

ДЕТСКИЙ САД ……………………………………………………271

Перевод с английского Д. Жукова

ПОКОЛЕНИЕ, ДОСТИГШЕЕ ЦЕЛИ………………………317

Перевод с английского А. Иорданского

БЕСПОКОЙСТВО …………………………………………………359

Перевод с английского В. Мидянина

ТЕАТР ТЕНЕЙ ……………………………………………………376

Перевод с английского С. Васильевой

ПОДАРОК……………………………………………………………418

Перевод с английского 3. Бобырь

КИМОН ………………………………………………………………426

Перевод с английского Д. Жукова

СОСЕД ………………………………………………………………476

Перевод с английского О. Битова

ЗЕЛЕНЫЙ МАЛЬЧИК С ПАЛЬЧИК ……………………501

Перевод с английского Н. Колпакова

ПЫЛЬНАЯ ЗЕБРА ………………………………………………521

Перевод с английского Д. Жукова

ДУРАК В ПОХОД СОБРАЛСЯ ……………………………548

Перевод с английского Д. Жукова

«СДЕЛАЙ САМ» …………………………………………………560

Перевод с английского Д. Жукова

ПРОЕКТ «МАСТОДОНТ»………………………………………599

Перевод с английского С. Трофимова

КРУГ ЗАМКНУЛСЯ ………………………………………………635

Перевод с английского Б. Клюевой

ВАН ГОГ КОСМОСА ……………………………………………682

Перевод с английского С. Васильевой

Примечания

1

3,5 тонны на квадратный сантиметр.

(обратно)

2

Айви Лиг — объединение американских университетов (Принстонского, Гарвардского и Йельского).

(обратно)

3

Вымышленная страна из сказки американского писателя Ф. Баума «Волшебник из Страны Оз».

(обратно)

4

Болезненный страх находиться в закрытом помещении.

(обратно)

5

Название прохладительного напитка, в состав которого входит джин.

(обратно)

6

14 октября 1066 года на реке Сенлак близ Гастингса произошло сражение между войсками англосаксонского короля Гарольда и нормандского герцога Вильгельма.

(обратно)

7

Смитсоновский комплекс научно-исследовательских институтов в Вашингтоне.

(обратно)

8

ОКНШ — Объединенный комитет начальников штабов.

(обратно)