Выбрать главу

Флорам.

А компаньонка пусть выслеживает нас, Не помешает нам ее недобрый глаз. Не нужно более ни вспоминать о шали, Ни перескакивать на разговор о бале.

Дафна.

Боюсь, что не смогу скрыть радости своей; Не то я тоже бы сыграла шутку с ней. Скажи пожалуйста, — нам помешать хотела!

Флорам.

Вот шельма!.. Как ни жаль, но у меня есть дело Столь важное для нас, что я спешу домой.

Дафна.

У нас одна душа отныне, милый мой, Одни желания! И если так вам надо, Ступайте, пусть мне жизнь без вас не жизнь — досада. Скажите, долго ли я тосковать должна?

Флорам.

Лишь час, не более.

Дафна.

Я жду. Вот и она!

Флорам уходит.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Дафна, Амаранта.

Дафна.

Вы, милая моя, отменная шутница. Взгрустнулось вам, и вы решили порезвиться. Терзаясь ревностью, вы думали весь день, Какую бы избрать для шуточек мишень, И выбрали меня. Мне даже лестно это, Что удостоилась я вашего навета. Однако, торопясь дать пищу для молвы, Чуть-чуть события опередили вы.

Амаранта.

Какой такой навет? Да как бы я посмела…

Дафна.

Вы притворяетесь — и очень неумело. Ну, шутки в сторону. Известно мне, о чем Был тайный разговор у вас с моим отцом. Я оставалась здесь с Флорамом две минуты, И — здравствуйте! — они на добрый час раздуты. Влюбились, дескать, мы друг в дружку без ума! Вы больше знаете, чем знаю я сама. Что ж, для ревнивых глаз все явственней, заметней. Но доносить отцу? Но сеять в доме сплетни?

Амаранта.

Отец мог до всего дойти своим умом. Не знаю, только я тут вовсе ни при чем. Сказать об этаком пустейшем волоките, Что он избранник ваш, — кощунство, как хотите. Нет, если б так и впрямь случилось — экий стыд! — Известно мне, кто я и что мне долг велит.

Дафна.

Какая преданность! Довольно лицедейства. Так вы задумали внести раздор в семейство? Отец разгневался; велел, чтобы Флорам Не появлялся здесь. Ну вот — ни мне, ни вам. Хотелось вам меня не подпускать к Флораму, А подвели себя. Не рой другому яму!.. Он был здесь, и ему сказала я сейчас, Что должен выполнять он батюшкин приказ. О, вы доставили себе двойную радость — И рассердив отца, и дочке сделав гадость. Однако ваша цель понятна не совсем: И я теперь ваш враг, и сами вы ни с чем.

Амаранта.

Да если ваш секрет я выдала сердечный Папаше вашему, тогда позор мне вечный! Да пусть бы у меня язык тогда отсох!..

Дафна.

Не расточайте клятв. Коварный ваш подвох Лишь пользу мне принес: любовь моя открылась, И мой отец явил негаданную милость, — Он за Флорама дочь охотно отдает. Напрасно, милая, интриговали. Вот!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Амаранта одна.

Амаранта.

Что это значит? А? Так весело щебечет! Болтает и сама себе противоречит. Отец разгневался, Флорама выгнал вон. Ан нет, — себе в зятья Флорама выбрал он. Да я не молвила пол слова о Флораме! Созвучья же отнюдь нет между именами Флорам и Кларимон. Как можно спутать их? И кто из этих двух теперь ее жених? Ну и наслушалась! Что правда здесь, что враки? Загадка!.. Ощупью брожу я в полном мраке. Сумею ль отыскать я к тайне этой ключ? Но брезжит все-таки надежды слабый луч.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дафна одна.

Дафна.

   О, как в разлуке с другом милым    Невыносимо долог час,    И в ожидании унылом Воспоминания не утешают нас.    Я с ним рассталась, и мгновенья    Как будто не бегут, — стоят!    Лишь я повинна — в нетерпенье; Любимый предо мной ничем не виноват.    Ужель отныне все старанья    Направлю я на цель одну:    Искать для друга оправданья, Любую на себя перелагать вину?    Ужель, хотя мне это внове,    Свою горячность укрощу,    При первом покаянном слове Ему тягчайший грех я радостно прощу?    Как можно! Сделаться рабою?    О, я краснею от стыда!    Нет, Дафна, будь самой собою: Ведь ты была горда…