Выбрать главу

Альбин.

Но Полиевкт из тех, чью знатность уважают, Притом ему вы тесть, и Деций это знает…

Феликс.

Но против христиан суров его закон! Преступник тем вредней, чем благородней он. А если стало всем известно преступленье, Ни в дружбе, ни в родстве не может быть спасенья. Законность соблюдать способен только тот, Кто и в своем дому виновного найдет!

Альбин.

Но если пощадить вы зятя не решитесь, К защите Деция бесстрашно обратитесь!

Феликс.

За это мне Север жестоко отомстит — И ненависть его и власть меня страшит, Великодушен он и честен — это верно, Но зятя моего провинность непомерна, Да и моей вины Север не позабыл, Его не понял я, отринул, оскорбил, Он мне попомнит брак несчастной Паулины, Он Децием любим, он — воин, он — мужчина! За оскорбленье мстить предписывает честь, Тем паче, ежели отличный повод есть. Недоброе во мне возникло подозренье: Мечту лелеет он — любимой возвращенье! От вести, что теперь соперник может пасть, В нем изгнанной любви опять воскресла власть. Ты можешь посудить, насколько будет кстати Намеренье мое спасти от казни зятя! И как простит Север мне приступ доброты, Который истребит опять его мечты! Презреннейшую мысль в душе я удушаю — Она и льстит и злит, упорно искушая; Мне честолюбие стремится навязать Мысль, о которой я стыжусь тебе сказать: Мне Полиевкта жаль как зятя и как сына, Но может и другой стать мужем Паулины, И брак такой меня стократно вознесет, Мне обеспечив вновь и славу и почет! Позорную в душе я радость ощущаю, Но с нею я борюсь, я сам себе внушаю, Что честен сердцем я, что верен я богам, Что совратить себя предательству не дам!

Альбин.

Вы чересчур добры! Высок ваш дух прекрасный! Но как же наказать проступок столь опасный?

Феликс.

В темницу я спешу — удастся, может быть, Мне гордый дух его угрозой победить! А после дочь моя его увидит тоже…

Альбин.

А если будет он упрям и стоек все же?

Феликс.

Ты досаждаешь мне! В тревоге я опять — Не знаю, что решить, не знаю, что сказать…

Альбин.

Как верный ваш слуга, я вас предупреждаю: Волнуется народ, судьбы его не зная, Он в городе любим, и царской крови он — Нельзя, чтоб римский с ним расправился закон! Боюсь, его спасти пытаться будут даже, Я окружил тюрьму удвоенною стражей.

Феликс.

Немедленно его перевести сюда, Охрана у меня надежная всегда!

Альбин.

Попробуйте его заставить выйти сами! Сдержите гнев толпы, бушующий, как пламя!

Феликс.

Идем! И если он еще неукротим, Без ведома толпы расправимся мы с ним!

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Полиевкт, Клеон, три воина.

Полиевкт.

Что нужно от меня?

Клеон.

Вас просит Паулина!

Полиевкт.

Вот страха моего сильнейшая причина! В тюрьме я был силен и был непобедим, Мне Феликс угрожал — смеялся я над ним. Оружье выбрал он для новых истязаний, Не палачей боюсь — боюсь ее рыданий! О боже! Видишь ты, как трудно мне сейчас, Защиты у тебя молю я в первый раз! И ты, мой добрый друг, в сиянье божьей славы Взирающий на путь тернистый и кровавый, Ты видишь, мой Неарк: сильны мои враги! Ты руку мне подай, утешь и помоги! Солдаты! Кто дерзнет — открыто вас прошу я — Мне оказать сейчас услугу небольшую? Я не хочу бежать — я смерти буду рад, И охранять меня довольно трех солдат. Четвертый пусть пойдет и пусть любой ценою Севера умолит увидеться со мною. Мы с ним поговорим спокойно, как друзья, Чтоб жил он счастливо и мирно умер я!