ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Жераст, Селия.
Селия.
Да, да, похлопочу. Но только в ваши годы
Не радости сулит женитьба, а невзгоды.
Девицы холодны к столь зрелым женихам,
Подчас такой союз не брак, а стыд и срам.
Мужья живут в плену ревнивых подозрений,
Стыдятся слабости, боятся каждой тени,
Дрожат от шороха, все время начеку,
А польза от того кому? Гробовщику.
Жераст.
Что ж, Селия, считай, что не в своем уме я,
Но, видно, мне судьба стать жертвой Гименея.
Ступай и расскажи красавице моей
О пламенной любви. Сули что хочешь ей.
Польсти, скажи, что я охвачен страстью жгучей,
Что не представится ей в жизни лучший случай,
Скажи, что буду ей служить как верный раб,
Что если, постарев, здоровьем я ослаб,
Зато весьма окреп, усилился в богатстве.
Пусть требует — ни в чем не будет ей препятствий.
Селия.
Как вы стараетесь! А для чего, — бог весть.
Сумею и без вас с три короба наплесть.
Жераст.
Лишь помоги добыть Флоризу мне в супруги
И убедишься в том, что я ценю услуги.
Скажи, что был я встарь на шалости горазд,
Да и теперь еще…
Селия.
Ах, господин Жераст!
Довольно! Будет все по вашему капризу:
Я поняла, что вам вынь да положь Флоризу.
Уж вы доверьтесь мне.
Жераст.
Ну вот, давно бы так.
Небось любовные страданья не пустяк.
Селия.
Я вижу, кажется, Флоризиного братца,
Сейчас попробую с ним в деле разобраться.
Жераст.
И ухнет тотчас все как раз в тартарары!
Тут надо начинать не с брата, а с сестры.
Уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Флорам один.
Флорам.
Ее любовь мне горше яду!
Как эти путы мне стряхнуть?
Как мне преодолеть преграду,
Что пресекает к счастью путь?
В ней истинную страсть зажег мой пыл притворный,
И ляжет на меня пятно измены черной.
Ты, Амаранта, чью любовь
Я ненавидеть начинаю,
Мне докучаешь вновь и вновь,
Докуке нет конца и краю.
Пойми: мне холодно близ твоего огня;
Мне жаль тебя, — пойми и разлюби меня.
Мечтаю быть с другою рядом,
Но слишком беден мой итог:
Всего одним обласкан взглядом,
Всего два вздоха подстерег.
О, сколь мучительна мне эта жизнь двойная:
С тобою говорю, о Дафне помышляя.
Я притворялся, что влюблен,
Но укорять меня не надо:
Кто без заслуги награжден,
Тому не дорога награда.
Ты, Амаранта, мне открыла к Дафне дверь,
Так не дивись, что стал я холоден теперь.
Феант, возьми ее обратно,
Возможность дай иных мне встреч!
Ответь, ужели непонятно,
Что Дафну — не тебе увлечь?
Всесильный Купидон! Мне возврати свободу,
И Дафне я ее отдам — тебе в угоду.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Флорам, Амаранта.
Амаранта.
Не ожидала вновь я нынче встретить вас.
Флорам.
Причина столь ясна: то — чары ваших глаз.
Амаранта.
Нет, не мои глаза! О нет, совсем другое.
Флорам.
Иль не от ваших глаз лишился я покоя?
Амаранта.
Вы беспокоитесь затем, что жаль минут,
Растраченных со мной: есть благодарней труд.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Флорам, Амаранта, Дафна.
Дафна.
Вы, Амаранта, здесь? Взгляните, — в галерее
Как там обойщики? Хотелось бы скорее.
Мастеровые спят, когда присмотра нет.
Ступайте.
Амаранта уходит.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Флорам, Дафна.