Потин.
Царь! Вот еще резон, хоть он не назван мной,
Скорей покончить с тем, кто осужден судьбой.
Не сомневаюсь я: Помпей соблюл бы свято
То завещание, что передал когда-то
Ему родитель твой, чей был он друг и гость,
И полстраны тебе сестре б вернуть пришлось.
Нет, ненависть в тебе я к ней не разжигаю,
На узы родственной любви не посягаю.
Сестру не от себя — от трона отгони.
Мы правим только там, где правим мы одни.
Ни с кем не делит власть политик осторожный;
Встав на подобный путь, ее лишиться можно,
И государству вред… Но вот твоя сестра!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Клеопатра.
Клеопатра.
Царь! Входит в порт Помпей.
Его встречать пора.
Птолемей.
Туда отправлены Ахилла и Септимий.
Доставлен во дворец ко мне он будет ими.
Клеопатра.
Что? Ты Септимия с Ахиллой шлешь за ним?
Птолемей.
Коль мало их с него, вослед отправься им.
Клеопатра.
Как! Встретить ты его стыдишься в день прибытья?
Птолемей.
Честь своего венца не смею уронить я.
Клеопатра.
Ты вспомнил о венце? Так не забудь припасть
К руке, которая тебе вручила власть.
Великий человек достоин уваженья.
Птолемей.
Тот больше не велик, кто проиграл сраженье.
Клеопатра.
Нет, хоть и сломлен был наш гость в борьбе с судьбой,
Все тот же он Помпей и благодетель твой.
Птолемей.
Он — тень и дал не мне корону, но Авлету,
Чья тень и наградит пускай его за это.
Помпею пособит, быть может, наш отец,
Коль к статуе его с мольбой взовет беглец.
Клеопатра.
Так вот как за добро Помпею здесь воздали!
Птолемей.
Добра я не забыл, но помню о Фарсале.
Клеопатра.
И помыкаешь тем, чья рать побеждена?
Птолемей.
Успех — вот от чего зависит нам цена.
Навстречу пришлецу, коль хочешь, выйди тоже,
Но знай, что и в порту пойти на дно он может.
Клеопатра.
Как! Может и в порту Помпей на дно пойти?
Ужели ты его замыслил извести?
Птолемей.
Я делаю лишь то, что небо мне внушает
И что мою, сестра, державу возвышает.
Клеопатра.
Я вижу, что тебе вливают в сердце, брат,
Потин и прочие своих советов яд.
Тираны грязные, они тебя…
Потин.
Не скрою,
Царевна, что совет царю был подан мною…
Клеопатра.
Потин! Я говорю с царем. Изволь молчать,
Пока не разрешу тебе я отвечать.
Птолемей (Потину).
Прошу я потерпеть тебя, слуга мой честный.
Мне преданность твоя и спесь ее известны,
Но все ж с царевной ты вступать не вправе в спор.
Клеопатра.
О царь! Раскаяться не поздно до сих пор.
Отринь внушения советника дурного
И добродетели былой исполнись снова,
Той добродетели, которою с пелен
По милости богов правитель наделен.
Птолемей.
Посмела именем Помпея ты прикрыться,
Затем чтоб говорить со мною, как царица,
И добродетели взялась меня учить,
Чтоб было мне трудней расчет твой обличить.
К Помпею лишь затем полна ты состраданья,
Что у него в руках отцово завещанье.
Так иль не так, сестра?
Клеопатра.