Выбрать главу

Далее мое воспоминание смутно.

Память ведет себя скромно, но произошло то,

что я никогда не забуду, даже перед шпагой.

У графа был сын зрелых лет, графиня была прекрасна словно лилия.

Гармония скрепила их союз, венцами церковных брачных уз.

И вот однажды решает представить невесту своему сыну,

знатную госпожу.

В то время в замке расцветала, цвела, никогда не увидала идиллия.

В коридорах можно было восхищаться пением муз;

но свалился на поместье тяжкий груз.

Там в темницах, я вас провожу и покажу.

* * *

Взяв лампу, старик предстал, и направился к подземелью.

Он был решителен и тверд; не задумываясь, я последовал за ним.

Но чем ближе мы приближались к запретной двери.

Тем громче ветры засвистели, или призраки завыли лютою метелью.

Всю дорогу я был по привычке нем.

Пожилой слуга, дверь ржавым ключом, отворил,

и мы услышали, как заскрежетали зубами звери.

Не люди, точно не они; спустившись по лестнице сырой и скользкой,

К удивлению мы оказались в подземном царстве совершенно одни.

Королева здесь плесень, а король зловонный смрад

и духов невидимый парад,

Карнавал беснующихся убийц, они, пошли по дороге мерзкой.

В лампе стали понемногу тускнеть огни.

Далеко уже за полночь, скоро утро, я был этому несметно рад.

Поморщив лоб, старик, стер рукавом рубахи хладный пот.

Но был спокоен, и единственный свет уверенно в руке держал.

Подземелье не освещал, будто боялся разбудить спящих стражей.

Не сотрясая лба, прищурился, словно чеширский кот.

Ветер, всё также стонущим голосом кричал.

Будто, о ком-то тосковал, в эту минуту я его как никто понимал,

подпоясанный стужей.

Мрачным казался его взор, а его тело словно растлевал проказы мор.

Сияние трепыхалось и все казематы, тюрьмы,

орудия пыток освещались.

Будто показалось, но нет, здесь свершилось зло.

В объятьях ночи оставался двор,

свидетелем света с тьмой извечных сор.

Что-то ужасное предвещалось,

Словно что-то надвигалось, мстительное зло.

Старик:

Мой господин, я должен вас предупредить, о том,

Скорей сказать, о ней, о виновнице всех в замке тех смертей.

Это произошло еще тогда, когда граф был жив,

Но вскоре невеста предстала перед сыном;

и он, как водится, был пленен.

Госпожа осталась в замке; прошло несколько ночей.

Помню, сейчас, как никогда, когда из них никто не остался жив.

Маркиз Парадиз:

К чему ты клонишь,

Кого ты всем сердцем желаешь нарочно оклеветать?

Моих далеких родственников, ту знать, благочестивую, так что же?

Весь этот маскарад, подумай, сколько в этом мире ты стоишь.

Так скажи кто она, та госпожа, я желаю знать!

И пускай эти знания не будут пригожи, но всё же.

Старик:

Анетта, та невеста, и ей поныне сто тринадцать лет.

Вы подумаете чистый бред, но, увы,

это чистая, правда, словно утренняя роса.

В темницах она хоронила все свои жертвы,

невиновные колосья ее жатвы.

Но мы с вами будем спасены, когда взойдет рассвет.

И вы совершите нетрусливый, но побег,

или останетесь и высохните, словно виноградная лоза.

Здесь в подземелье костяные стены, читающие сутры.

Маркиз Парадиз:

Ты пытаешься, опорочить ангела,

Что прислана мне самими небесами,

как утешенье за вечную печаль.

Я не верю изреченному тобою слову, ты лжец или глупец.

И раз Анетт убийца, так почему же ты остался жив,

под взором святого правителя?

Знай же, я не поставлю под твоими словами ни подпись, ни печать.

И может не она, а ты, тот, пресловутый выдуманный жнец?

Старик:

Мой господин, поверьте, от этого зависит ваша жизнь и ныне,

Поверьте, не рассчитывайте на легкомысленную удачу.

Скорее уезжайте, так необходимо, послушайте старика.

Мой господин, поверьте, этой вечной причине.

Я знаю, что для этого мира я ничего не значу,

Но вы; постойте, не уходите…

* * *

Но я его уже не слушал; поднялся по лестнице наверх,

а из темницы раздавался тихий гул.

Был не зол; но обеспокоен; одурманен любовными женскими духами.

И духами посланниками обескуражен;

боролся с невидимыми врагами.

Вышел в холл; направился в свой кабинет,

не покидая парадоксальных дум.

О том, что мы, люди, ходим под одинаковыми небесами,

Но поступаем, все, иначе, наделены разными по применению руками.

Сон клонил меня в постель,

в сновидения бескрайних безоблачных степей.

Глаза слипались; вот коридор, портреты, словно клоуны улыбались.