Выбрать главу

Увы, так надо, без уловок, без масок; я другой;

я был самим собой.

Занавес от внешнего мира почернел,

значит, сыграл последний аккорд закат; и

Обещание, данное мною, выполнено, и совесть ныне чиста.

Сегодня я не умер и она жива; но вдали виднелся путь.

Возвышенный ее голосом я, всё больше желал мечту спасти.

Начать с чистого листа,

Свечу горящую от яда зла раз и навсегда задуть.

Анетт прикоснулась к моей грубой высохшей руке

И я словно феникс, рожденный в золе, воскрес из собственного пепла.

Она была смиренна, мой облик ее не ужасал;

почему, почему, я не знал.

Но теперь я повел принцессу не в замок, не в пещеру, не в могилу,

а по дороге к своей мечте.

Я чувствовал ее, мы были на расстоянии меньше метра,

По Парадизу с утопией и агонией шагал.

Дамы и синьоры не прятались, а прощались,

Махали веерами, захлебывались редкостными балами.

Кланялись, не ведя бровями, заигрывали с одной из моих муз.

Когда-то живописцами мастерами изображались.

Писались целыми вечерами, не думая, о том,

что портреты вскоре зазвенят бокалами

Или затопчут в гневе ногами,

или у графа во время игры выпадет из кармана припрятанный туз.

Постепенно освободился, оковы и ключи к ним,

были те женские изящные фаланги пальцев.

Что были кусками льда, кузнечные заготовки; холодны и жарки.

На море мое сердце сразу бы склевали чайки,

ведь выбраться оно пытается на волю.

Наверное, я был похож на тех северных бесстрашных горцев.

Движения вольны, но робки, шаги не уверенны, но бойки.

Надеюсь, гробовщик не забыл снять с нас мерки,

ведь мы спастись старались, побег выпал на нашу долю.

Парадиз, что был кристально чистой тьмой,

стал позади черным камнем.

В замке мы не встретили ни души,

ни одного живого иль полумертвого существа.

И старик исчез, плохих вестей верный посол.

Держал я за руку и следовал за судьбоносным

ночным воспоминаньем.

Познав все чары и привороты ее истинного колдовства.

И вечер исчез, и на небе остались полоски красно-темных смол.

Обернувшись, с поместьем попрощался я, без слез, старался.

Ведь покой мой нарушен, словно раскопали старую могилу.

Прощай, находясь вместе, мы жили порознь.

Прощай, смирись с этим, как я смирился.

Произнеся в душе все эти изреченья,

замок видел теперь только мою спину.

А его всё также обнимала ветхая поросль.

* * *

Маркиз Парадиз:

Анетт, постойте, мы бежим, словно за нами гонится стая волков

Или инквизиции сотня полков; позвольте перевести дух.

Вы тоже чувствуете свободу, словно зверь вырвался из клетки.

Значит, судьба снова перебирает четки,

но на этот раз освобождает от оков.

Мы легки и непринужденны, стали, словно летний пух.

И, спасибо, за то, что ваши руки по-прежнему цепки.

Анетта:

Маркиз, каждая минута, приближает нас к неминуемой смерти, но,

Рядом с вами я в безопасности, ощущаю теплоту ваших усталых рук.

Да, усталость, вами правит и лишь время и любовь исправит.

Жизнь изменит, и наши печальные души сольются в одно.

И мы не будем ведать тягость земных мук.

Пусть Господь нас от них избавит.

Маркиз Парадиз:

Теперь, мадмуазель, я полон сил, идемте же навстречу счастью,

Но помните, нас впереди повстречает зыбкое болото

И лес, что тенями могучих деревьев от света навеки скрыт.

Не волнуйтесь, мы проделаем этот путь с честью.

Вы слышите, за нами следят, кто-то…

Но кто бы он ни был, не последует за нами на Озеро русалок,

сегодня путь для чужаков закрыт.

* * *

Лес, болото, всё смешалось, бес, позолота,

в глубине темного водоворота.

Туман устилал почву, словно земля где-то случайно разверзлась.

Дикий, спокойный, загадочный, кроткий, этого края дворецкий

Был тот лес, в мир фей, энтов, леприконов, открывал ворота.

В страну реальных фантазий дверь отворялась,

И пустил гостей, а с ними и дух французский.

Болото бурлило, скрипело, будто жило.

Несчастных путников ворожило, и потом губило,

к себе мать земля забирала

На веки, что довольно коротки, словно узы по расчету брака.

И легкое свечение, было предписанием знака, будто знамение было.

Но моя спутница любому бы голову вскружила

И обольстила неведомыми чарами в мгновение ока.

Мы шли по бурьянам, перешагивали через топи,

не было конца в пути изъянам.

Анетт, была уверена в каждом шаге, и я следовал за ней.

Вслед за светом ее морских очей, они будто мотыльки летели.