Воин, Пак и Чхон Дон падают ниц перед Великим Ваном.
ВЕЛИКИЙ ВАН. Встаньте, я плохо вижу ваши лица и то, что у вас в руках. (Паку.) Это ты приснился мне сегодня утром?
Чхон Дон, воин и Пак встают с пола.
ПАК. Нет, Великий Ван, разве я посмел бы совершить такую дерзость!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Странно… Однако ты пришел и привел мальчишку. А кисточку ты принес?
ПАК. Да, принес!
ВОИН. Мы несли ее вместе!
ЧХОН ДОН. Это моя кисточка! Мне подарила ее знакомая белочка!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Она подарит тебе еще одну. А эта будет моя. В чем ее секрет? Почему она волшебная?
ПАК. Великий Ван! Если нарисовать ею какой-нибудь предмет, или существо, или растение, или что-нибудь еще, то эта вещь, это существо оживет и сойдет с картины.
ВЕЛИКИЙ ВАН. Вот как? Это любопытно. Нарисуй мне что-нибудь. Например, бумажный фонарик со свечой внутри.
ПАК. Я?! Я не художник!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Назначаю тебя главным придворным художником. Рисуй!
Пак. Я… Я…
Воин устанавливает перед Паком доску с листом бумаги.
ВОИН. Рисуй! (Достает из ножен для устрашения меч.)
Пак начинает рисовать. Вдруг его рисунок вспыхивает. Воин с помощью меча быстро гасит рисунок.
ПАК. Ой! Я сгорел! Я погорел! Я поджарился!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Странно… Я назначил тебя главным придворным художником, а ты в награду за это решил спалить мой дворец. Придется отдать тебя тиграм!
ПАК. Нет! Только не это! Я не люблю тигров!
ВОИН. Зато они любят плохих художников. Пойдем, Пак, наши кисоньки ждут тебя!
ЧХОН ДОН. Стойте! Нельзя назначать человека художником! Им нужно родиться!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Не обязательно. Им можно и умереть. (После паузы.) Мальчик, ты даришь мне эту кисточку или мне придется все-таки подарить тиграм твоего земляка? Он этого заслуживает.
ВОИН. Он предатель! Он тебя предал!
ЧХОН ДОН. Он предатель, но не надо перекармливать тигров предателями. У них могут заболеть животы. Отпустите его, я дарю Великому Вану волшебную кисть!
ВЕЛИКИЙ ВАН (Паку). Скажи спасибо мальчишке. Воин, отпусти этот дрожащий студень! И смени бумагу: пусть порисует мальчик. (Воин меняет на доске бумагу.) Ну, мальчик, рисуй!
ЧХОН ДОН. Что нарисовать, Великий Ван?
ВЕЛИКИЙ ВАН. Пока рисуй то, что хочешь. То, что попроще.
ЧХОН ДОН. Слушаюсь, повелитель!
Чхон Дон быстро рисует огромную жабу. Жаба оживает и скачет к трону. Великий Ван в испуге валится вместе с троном навзничь.
ВЕЛИКИЙ ВАН. Проклятый мальчишка! Я научу тебя рисовать! Воин, убери эту жабу прочь! Пак, отними у негодяя волшебную кисть!
Воин изгоняет жабу из зала. Пак вырывает у Чхон Дона кисть.
ПАК. Вот, Великий Ван, теперь она ваша! (Отдает кисть Великому Вану.)
ВЕЛИКИЙ ВАН (усевшись на трон). Отныне я сам стану рисовать! Воин, смени бумагу! (Воин исполняет приказание.) Я нарисую золотое ожерелье и подарю его своей дочке Ок Нан! Большое золотое ожерелье, целую цепь! (Рисует ожерелье, которое превращается в большую золотую змею, она начинает ползти к Великому Вану.) Что это?! Змея?! Спасите меня скорее! Если она меня укусит, я прикажу вас всех казнить! Она уже близко! Где же вы?!
Воин и Пак, увидев змею, быстро прячутся кто куда. Чхон Дон, подобрав выпавшую из рук Великого Вана кисть, рисует дудочку. Играет на ней протяжную мелодию. Змея, замирая, поворачивается, ползет от Великого Вана к сосуду с длинным горлышком и вползает в него. Чхон Дон быстро рисует пробку и закрывает ею сосуд.
ВЕЛИКИЙ ВАН. Тут что-то не так… Я хотел нарисовать ожерелье, а получилась змея! Это плохая кисточка! Воин, сожги ее немедленно!
ЧХОН ДОН. Великий Ван, кисточка не виновата! Вы родились правителем, а не художником, что поделать! Нельзя уничтожать искусство, если даже ты ничего в нем не понимаешь!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Дерзкий мальчишка! Я отдам тебя тиграм!
ЧХОН ДОН. И тогда в стране Утренней Свежести на одного художника станет меньше. В вашей стране, Великий Ван!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Ты хочешь сказать, что я нанесу себе убыток? Ты этого не дождешься! Воин, я не отдам его тиграм!
ВОИН. Слушаюсь, мой повелитель!
ВЕЛИКИЙ ВАН. Я назначу тебя, дерзкий мальчишка, главным придворным художником. Ты будешь жить во дворце, где-нибудь в подземелье, и станешь рисовать для меня все, что я пожелаю.