Выбрать главу

Соч.: в рус. пер. - Полное собр. соч., т. 1-12. Под общ. ред. и с предисл. Ю. И. Данилина, М., 1958. А. Я.

МОРАВСКАЯ, Мария Александровна (1879 - г. смерти неизв.)- русская актриса. В 1897 окончила Петерб. театр. уч-ще. В 1897-1903 - актриса Александрийского т-ра. В последующие годы работала в провинции (в т-рах Вильно, Воронежа, Казани, Саратова, Уфы и др.), в моек. Т-ре Струйского. М. обладала прекрасными внешними данными, изяществом. Была преим. комедийной актрисой, ей особенно удавались роли молодых, кокетливых женщин, образы к-рых она окрашивала тонким лиризмом.

Лучшие роли: Купавина ("Волки и овцы"). Баронесса ("Плоды просвещения"), Мария Петровна ("Дикарка" Островского и Соловьёва), Оленина ("Татьяна Репина" Суворина), Августа ("Честь" Зудермана), Ланская ("Волшебная сказка" Потапенко) и др. М. играла и драматич. роли, лучшей из к-рых была Маша ("Три сестры").

Лит. .-"Театр и искусство", 1904, .№51; 1910, .№ 10; Б ру-шт ей н А. Я., Страницы прошлого, М., 1952. А. Шн.

МОРАЛИТЕ (франц. moralite, от лат. moralis - нравственный) назидательная аллегорическая драма западноевропейского театра 15-16 вв. Осн. действующими лицами М. были персонажи, олицетворявшие разл. добродетели, пороки и вступавшие между собой в борьбу за душу человека. В М. сохранялся принцип христианского нравоучения, но в нём не было религиозных сюжетов и тем самым М. приближалось к изображению ситуаций и конфликтов реальной жизни. Образы М. были лишены индивидуальных характеристик и обладали наглядными деталями, по к-рым зрители угадывали их ал-легорич. смысл (Скупость, одетая в отрепья, прижимала к себе мешок с золотом, Себялюбие носило перед собой зеркало, Лесть держала в руке лисий хвост и гладила им Глупость, украшенную ослиными ушами, Наслаждение ходило с апельсином). Рационально созданные персонажи вступали друг с другом в конфликт не по внутр. психологич. побуждению, а по велению догмата о вечной борьбе добра и зла, духа и тела. Борьба интересов в М. часто была представлена холодными дискуссиями, а изображение страстей по существу было словесно выраженным мнением о страстях. Осн. дидактич. мысль M.- разумные люди идут по пути добродетели, а неразумные становятся жертвами порока. Жанр М. начал своё развитие с франц. пьесы "Благоразумный и Неразумный" (1436). Большой популярностью в странах Зап. Европы пользовалось М. о человеке, к к-рому приходила Смерть; не находя поддержки у Дружбы, Родства и Богатства, человек обращался к своим Добрым делам, и они вели его к вратам рая (англ. и голл. М. конца

15 в. "Каждый человек", швейц. М. "Бедный человек" итал. М. "Священное представление о душе"). Связан ное с бюргерской идеологией, М. содержало элементы антифеод, критики, к-рая носила, однако, религиозно-моральный, назидат. характер. В отд. случаях в М. проникали мотивы социальной сатиры, напр. в М. "Торговля, Ремесло, Пастух" (1442) и др. В своём развитии жанр М. подчинился общей тенденции т-ра 15 в.усилению реалистич. тенденций. Абстрактные антитезы добра и зла стали заменяться столкновением добрых и злых наклонностей, а аллегорич. персонажи получали обличие живых людей. Относительно большая конкретность М. определялась использованием легенд священного писания. В этом случае М. сближалось с др. религиозным жанром - мираклем (М. "О Злом богаче и Прокажённом"). Усиление бытового начала в М. приводило к снижению роли аллегорич. персонажей и постепенному формированию жанра нравоучит. бюргерской драмы (франц. М. "Нынешние братья"). Жанр М., наглядно изображая идеи в виде отвлечённых аллегорий, получал в определённых историч. обстоятельствах новое идеологич. содержание. Так, напр., голл. буржуазия, боровшаяся в 16 в. с исп. интервенцией, широко использовала М. для пропаганды идей нац. независимости (деятельность камер-риторов, исполнявших М. на политич. и моральные темы). В Англии М. также было использовано в целях пропаганды гу-манистич. идей и борьбы с реакц. католицизмом (англ. М. "Четыре стихии" Растелла, ок. 1517, "Забавная сатира о трёх сословиях" Линд сея, 1540). Мотивы жизнелюбия, характерные для эпохи Возрождения, заметны во франц. М. ("Осуждение пиршеств" де ла Шене, 1507). Традиц. аллегорич. персонажи М. встречались в драмах ранних гуманистов (историч. хроника "Король Джон" Бейла, пост. 1539). Отд. аллегорич. фигуры сохранились в пьесах М. Сервантеса ("Ну-мансия") и Шекспира ("Зимняя сказка"). Со 2-й пол. 16 в. гуманистич. драма, посв. этич. проблемам, стала вытеснять со сцены М. К концу 16 в. М. почти полностью прекратило существование. Историч. значение М.- в утверждении принципа типизации, к-рая носила абстрактный характер, но передавала контуры разл. человеческих страстей. Достижением М. были и элементы композиционной целостности драмы.

Введение аллегорич. персонажей в сюжет драматич. произв. встречается иногда и в совр. драматургии (напр., "Сыновья трёх рек" Гусева, 1944), но подобный художеств. приём архаичен.

Лит.: Дживелегов А.,Бояджиев Г., История западноевропейского театра, М., 1941; История английской литературы, т. 1, вып. 1, М.- Л., 1943; История западноевропейского театра, под общей ред. С. С. Мокульского, т. 1, М., 1956; Fournier E.,Le theatre francais avant la Renaissance 1450-1550. Mysteres, moralites et farces, P., 1872; Dodsley R., Select old English plays, L., 1874;

Bates K. L., English religious drama, L., 1893; Dodsley 'R., Select collection of old English plays, Strassb., 1898 (Quellen des weltlichen Dramas in England vor Shakespeare. Ein Erganzungsbd zu Dodsley's Old English plays, Strassb., 1898); Chambers E. K., The mediaeval stage, v. 1-2, Oxf., 1925; Cohen G., Le theatre en France au moyen age, I. Le theatre religieux, P., 1928. Гр. Б.

MOPAHTE (Morante), Луис Амбросио (гг. рожд. и смерти неизв.)аргентинский драматург 1-й пол. 19 в. Автор пьесы "Тупак-Амару", являющейся вольным переводом с франц. и посв. борьбе индейцев за свою свободу. М. писал также оригинальные пьесы "Сын Юга", "Тукуманская битва" (точнее - "Оборона Ту-кумана и триумф генерала Бельграно", пост. 1821), проникнутые патриотизмом. Переводил и перерабатывал произв. нац. и мировой драматургии, в т. ч. "Сирипо" Лавардена (1813), "Гамлет" (1821). И. С.

МОРАТЙН, Фернандес де Моратин (Fernan-dez de Moratin), Леандро (10.П1.1760-21.У1.1828)-ис-панский драматург. Сын'H. де Морялщна.Драматургич. деятельность начал в 1786 комедией "Старик и девушка" (запрещена церковной цензурой, 1790, т-р "Принсипе", Мадрид). Эту пьесу и бытовые комедии - "Барон" (1787, т-р "Де ла К рус" -1803), "Святоша" (1791, запрещена инквизицией; 1804, "Де ла К рус"), "Когда девушки говорят "да"" (1801, "Де ла Крус" - 1806) и др.-М. посвятил проблемам воспитания, любви, брака. Разрешая эти проблемы с позиций просветит, идеологии, он отстаивал свободу человека, его право на счастье. М. видел в т-ре средство просвещения, уничтожения обществ, несправедливости, утверждения истины и добродетели. В памфлетной пьесе "Новая комедия, или Кафе" (1792, т-р "Принсипе") он обличал развлекат. драматургию. М. выступал сторонником классицист, эстетики, но вслед за Мольером, пьесы к-рого "Урок мужьям" и "Лекарь поневоле" перевёл и пост. (в 1812, 1817), он творчески осваивал мн. приёмы исп. драмы эпохи Возрождения.

В годы войны за независимость (1808-13) сотрудничал с франц. оккупантами и, опасаясь преследований, с 1817 жил во Франции. Здесь М. написал работу "Происхождение испанского театра" (Los origenes del teatro espanol, сокр. рус. пер. 1844) - обзор развития т-ра в Испании 14-17 вв.

С о ч.: Obras Madrid, 1850; (Biblioteca de autores espanoles, v. 2, совм. с N. de М.); Teatro, ed., prologo y notas de F. Ruiz Morcuende, Madrid, 1924 (Clasicos castellanos, 58); в рус. пер. - Когда девушки говорят "да", М., 1940; Святоша, (послесловие 3. И. Плавскина], Л.- М., 1960.

Лит.: Martinez Rubio J., Moratin, Valencia, 1893; Sainz de Robles Р. С..Е1 teatro espanol. Historia y antologia, v. 5, Madrid, 1942-43. 3. П.

МОРАТЙН, Фернандес де Моратин (Fernandez de Moratin), Николае (20.VII.1737- 11.V.1780) - испанский поэт, драматург. Один из представителей просветит, классицизма в Испании. Драматургич. деятельность начал комедией "Щеголиха" (1762), в к-рой безуспешно пытался сочетать принципы классицизма с нек-рыми формальными приёмами исп. драмы Возрождения. Эта комедия и написанная в соответствии с классицист, нормами трагедия "Лукреция" (1763) не были пост. Более близки к нац. традициям классицист, трагедии "Ор-месинда" (пост. 1770) и "Гусман Доблестный" (1777), сюжеты к-рых взяты из истории Испании. В труде