Кейра сомневалась.
— Сделай это, Кейра, — настаивал Патрицио. — Если в прессе узнают, что ты снова виделась со своим любовником, наши усилия окажутся напрасными.
Женщина набрала сообщение и отправила его.
— Теперь удовлетворен?
— Не совсем, — шепнул он, заключая жену в объятия. — Но ведь ночь только начинается.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Три недели спустя Патрицио оторвался от чтения утренней газеты, когда Кейра вошла в гостиную.
— Тебе нехорошо, дорогая? — забеспокоился он. — Ты какая-то бледная. Выглядишь неважно.
— Ты же знаешь, что мне всегда плоховато с утра.
Мужчина встал со стула, взял лицо жены в свои ладони и поцеловал ее в лоб.
— Береги себя. Остается пережить эту неделю, а потом все кончится.
Кейра ощутила приступ паники.
— Ч-что кончится?
— Ты забыла о своей выставке? — иронично улыбнулся он.
— Ах… это…
Патрицио заглянул ей в глаза.
— Что не так? Последние несколько дней ты постоянно о чем-то думаешь. Я расстроил тебя?
— Не больше обычного. — Вообще-то это не совсем честно, подумала Кейра. Последние три недели Патрицио вел себя с ней чудесно. Она даже пыталась тешить себя мыслью, что он мог снова влюбиться в нее. Но если и так, Патрицио ни словом об этом не обмолвился. А ей очень хотелось бы знать, что он испытывает, чтобы понять, не пора ли признаться ему в беременности. Кейра боялась, что эта новость разрушит шаткое перемирие.
Патрицио удивленно приподнял бровь.
— И что это значит?
Женщина поджала губы, боясь, что сейчас заплачет.
— Я просто хочу, чтобы ты любил меня. Разве это так много?
Мужчина отстранился, надев маску безразличия.
— Да.
— Разве то, что мы ощущали в последние три недели, ничего для тебя не значит? — в отчаянии спросила она. — Мы были так счастливы вместе, не отрицай.
— Перестань, Кейра. Ты же знаешь, что будет дальше.
— Но я не хочу развода. Как ты можешь быть таким жестоким? — Она начала плакать. — Неужели ты не видишь, что со мной делаешь?
— Ты слишком переживаешь из-за выставки. Но скоро все закончится.
— Проклятие! Я переживаю, потому что жду ребенка.
Кейра не собиралась раскрывать мужу правду сегодня. Она заметила, как в его глазах промелькнул опасный блеск, и опустила голову, не в силах выдержать взгляд Патрицио.
— Какой срок?
— Точно не знаю, но месячных нет уже почти три месяца.
Тишина стала почти осязаемой. Кейра нервно облизала пересохшие губы.
— Ребенок мой?
Она судорожно сглотнула и заглянула Патрицио в глаза.
— Я… не уверена… но думаю, что твой… — Господи, пожалуйста, пусть это будет ребенок Патрицио, мысленно взмолилась Кейра.
На его лице промелькнула буря эмоций, однако очень быстро оно стало непроницаемым.
— Есть способ узнать наверняка?
Кейра старалась удержать слезы, которые обжигали глаза.
— Да… я читала, что берут образец плаценты для определения отцовства. Вероятность выкидыша при этом ничтожно мала.
Патрицио провел рукой по волосам и заметался по комнате, как лев, загнанный в клетку.
— Об этом я не подумал. Если из-за моего настойчивого желания знать, кто отец ребенка, у тебя случится выкидыш, я не смогу себе этого простить.
Мужчина остановился посреди комнаты и повернулся к жене.
— Что ты намерена делать?
— В смысле? — не сразу поняла Кейра.
— Сохранишь ребенка или избавишься от него?
Она растерялась:
— Ты… об аборте?
— Это твое решение, разумеется.
— Я не хочу прерывать беременность. Не проси.
— Я и не прошу.
— Но ты не хочешь ребенка, да? Даже если он от тебя. Я правильно понимаю?
— Давно тебе известно о беременности?
— Я начала подозревать, когда мы только начали снова жить вместе, но тест сделала три недели назад.
Патрицио долго смотрел на жену.
— Ты все хорошо продумала. Воссоединение, признание в любви и как бы случайное сообщение о беременности, чтобы заставить меня не бросать тебя.
— Я ничего не планировала.
— В это очень трудно поверить. Почему ты сразу не сообщила мне, что ждешь ребенка? У тебя был миллион возможностей.
— Я боялась твоей реакции.
— В данной ситуации нельзя прятать голову в песок, Кейра. Ты, наверное, узнала о своем положении задолго до нашего воссоединения.
— Я списывала все симптомы на болезнь. Цикл сбился, и я не особо считала. Видимо, так и забеременела. Мы с тобой использовали презервативы, когда я забывала принять таблетки, но и они не дают полной гарантии. Мы часто ходили по тонкому льду, если помнишь.
Патрицио помнил. Как он мог забыть о занятиях любовью в душе! Ее тело все было в пене. Патрицио развернул жену спиной к себе, изнывая от нетерпения, но смог остановиться, а потом Кейра повернулась и взяла все в свои руки… и губы.
Патрицио невольно уставился на ротик жены, который так часто доставлял ему удовольствие…
Мужчина мысленно выругался. Может, она проделывала то же самое с Гартом Мерриком.
— Я не признаю ребенка до тех пор, пока у меня не будет доказательств.
— Не могу поверить, что ты настолько бессердечен. Ты хоть понимаешь, каково мне сейчас?
— Я понимаю, что тебя беспокоит будущее.
— Ради бога, это не из-за денег!
— Тогда из-за чего?
— Из-за нас… тебя и меня… и малыша. Поэтому я не торопилась открыть тебе правду. Я хотела сообщить, когда все уладится… Хотела, чтобы ты был рад… счастлив…
Я хотела, чтобы ты любил меня и нашего малыша, не задумываясь над тем, кто его отец, мысленно добавила Кейра.
— Ты слишком многого просишь, милая, — холодно оборвал Патрицио.
— Да, знаю. — В глазах женщины блестели слезы. — Ты меня больше не любишь и никогда не полюбишь. — Она вышла.
Патрицио смотрел вслед жене. Просьба вернуться комом застряла в горле.
— Синьор Трелини оставил для вас сообщение, — сказала Мариетта через пару часов. — Он просил передать, что ему придется улететь по делам в Сидней. Едва ли он успеет попасть на открытие вашей выставки.
— О!..
— Не расстраивайтесь так, Кейра, — попросила Мариетта. — Он окажет вам свою поддержку каким-нибудь иным способом, не сомневайтесь, — заверила экономка.
Но Кейра не была ни в чем уверена.
— Он мог бы сам сообщить мне.
Женщина посмотрела на хозяйку.
— А вы сказали, что ждете ребенка?
— Откуда вы знаете, что я беременна? — удивилась Кейра.
— У меня четверо детей. Думаете, я не выучила признаки до сих пор? К тому же я разбирала ваши свитера и нашла тест.
Кейра тяжело вздохнула и села в кресло.
— Я рассказала, но, кажется, Патрицио не слишком обрадовался.
— Наверное, нервничает, как и все новоиспеченные папаши, — улыбнулась Мариетта. — Мой муж тоже раскудахтался сначала. Но не переживайте, Патрицио будет сиять от счастья, когда вернется домой.
— Надеюсь на это.
— Ему нужно еще немного времени. Проявите терпение, милая.
В глазах женщины промелькнуло что-то такое, отчего Кейра вдруг подумала — экономка знает Патрицио лучше, чем она сама.
— Он любит вас, Кейра, — объяснила Мариетта. — Хоть и не осознает этого пока.
— Вы так думаете? — с надеждой спросила Кейра.
— Я не сомневаюсь. Зачем еще он улетел в Сидней так надолго? Ему нужно перегруппироваться. Перезарядить батарею, чтобы поднабраться сил и держать вас на расстоянии. Патрицио боится допустить еще один промах, но скоро он осознает, что сделал самую большую ошибку, когда расстался с вами.
— Значит, все это время вы знали, что наше воссоединение — фальшивка?
— Послушайте, Кейра, я сама жена итальянца и мать четверых его сыновей. И все знаю об их темпераменте и характере. Синьор Трелини очень гордый. Ему, конечно, досталось — ведь день за днем сплетни о той истории появлялись в газетах. Он делал вид, что все нормально, но скрипел зубами от злости. И теперь, когда вы рядом, он не сдастся без боя.