Выбрать главу

— Спасибо, — поблагодарила Кейра, надеясь, что не покраснела от стыда, который сковал душу.

— Я слышала о том, что произошло, — шепнула Мелисса, увлекая Кейру в укромный уголок. — Я о том инциденте с Ритой Фаворе.

— А… — Кейра закусила губу.

— Она просто акула, пожирающая мужчин. Пыталась и моего склеить. Посылала ему сообщения недвусмысленного содержания. Слава богу, я успела все вовремя пресечь.

— Мне следовало бы догадаться…

— Не кори себя, — улыбнулась Мелисса. — Патрицио простил тебя, и это самое главное. Бедняжка! Журналисты буквально растерзали тебя. Они ведь не отступали, да? — возмущалась она. Мужчины есть мужчины, а женщины, видите ли, должны оставаться белыми и чистыми, как снег.

— Я бы все отдала, чтобы повернуть время вспять. Самое ужасное, что я почти ничего не помню о той ночи.

— То есть как? — изумилась подруга.

Кейра сосредоточилась, пытаясь сложить картину воедино, как уже не раз пыталась, но ничего не смогла сделать.

— Мы сильно поссорились с Патрицио. Я не стала слушать его объяснения по поводу этой Фаворе, потребовала развода. Я чувствовала себя преданной и ушла в слезах. Потом долго каталась по городу, пока не приехала в квартиру друга. Он предложил мне вина, чтобы успокоиться. Я была уверена, что выпила полбокала, но совершенно не помню, как вела себя, так что, возможно, я выпила больше, чем полагала.

— Да, алкоголь может сыграть такую злую шутку, — заключила Мелисса. — Однажды моя подруга так напилась в клубе, что наутро ничего не могла вспомнить. Она проснулась в своей постели, но не знала, как попала домой. Страшно, да?

— Рассказывай. — Кейра скорчила гримаску. — Если бы я не видела доказательства своими глазами, ни за что бы не поверила, что переспала с Гартом. Он был мне как брат еще с тех пор, как мы возились в песочнице.

— То есть ты абсолютно уверена, что вы провели ночь вместе?

Кейра с минуту смотрела на приятельницу, размышляя, мог ли Гарт соврать ей. Но зачем? По какой причине? С детства Гарт был ее лучшим другом, их матери дружили, а отцы состояли в одной партии. Гарт никогда раньше не обманывал Кейру. И не смог бы ложью разрушить ее жизнь. А жизнь Кейры пошла под откос с той самой ночи.

— У меня нет сомнений, — заявила она. — Абсолютно никаких.

— Что ж, как я сказала, все это уже в прошлом, так что забудь и наслаждайся жизнью. — Мелисса улыбнулась и поспешила сменить тему. — Боже, как я ненавижу эти банкеты. У меня ноги отваливаются от таких высоких каблуков.

— У меня тоже, — рассмеялась Кейра. Ей искренне не хватало женской компании в последнее время. Друзья отвернулись от нее, как только в прессе распространились сообщения об измене. Никто не хотел видеться с Кейрой, чтобы потом не стать объектом перешептываний из-за общения со шлюшкой.

— Ладно, пойду к Леону, — сообщила Мелисса. — Может, встретимся как-нибудь за ланчем? Я бы с удовольствием познакомила тебя с малышом Самуэлем. Ему всего полтора месяца. Мама осталась с ним сегодня. Я впервые покинула сыночка, провела здесь всего полчаса, но у меня уже очень болит грудь.

— С удовольствием, — согласилась Кейра.

— Я позвоню тебе на следующей неделе. Рада была поболтать. Я по тебе скучала.

— Я тоже. Спасибо.

Как только Мелисса ушла, появился Патрицио.

— Прости, что оставил тебя одну так надолго. — Мужчина по-свойски обнял жену за талию. — Меня поймал один из моих разработчиков.

— Ничего. Я поболтала с Мелиссой. Она замечательная. Я не навещала ее с тех пор, как она ушла в декрет.

— Почему?

— Боялась столкнуться с тобой…

— Значит, собственные переживания важнее подруги? Не очень лояльно, как считаешь?

Кейра отвела взгляд и закусила губу. Она чувствовала, что Патрицио наблюдает за ней. Слезы подступили к глазам, но женщина сдержала их. Она должна сыграть свою роль.

— Хочешь выпить?

— Нет. — Кейра отдала мужу свой стакан с апельсиновым соком. — Я собиралась припудрить носик. Прости.

Патрицио смотрел, как жена удаляется; все взгляды были прикованы к ней. Он вздохнул и подошел к одному из коллег, который позвал его.

Шесть недель, напомнил себе мужчина. Всего шесть недель.

Целых шесть недель…

Кейра заперлась в кабинке и отдышалась. Она слышала, как другие женщины входили и выходили, весело болтая, пока она собиралась с силами в своем укрытии.

— А жена Патрицио Трелини красотка, да? — услышала Кейра.

— Точно. Не удивительно, что он простил ее. Я вообще не понимаю, с чего все так засуетились с самого начала. Как будто у Патрицио не было любовниц. Интересно, что думает о его возвращении к жене нынешняя подружка? А может, он продолжит встречаться с ней — в отместку.

— Вполне вероятно. Кроме того, мне кажется, Гизела Хантер не из тех, кто так просто упускает добычу.

— Она сегодня здесь?

— Я видела ее. Она как раз шла в сторону Патрицио, когда мы направились сюда. Интересно, что из этого раздуют в прессе?

— И что об этом подумает его жена.

Женщины вышли. Кейра поправила макияж и, собрав всю волю в кулак, вернулась в зал. Патрицио нигде не было видно.

— Ищете мужа? — поинтересовался обслуживающий их официант.

— Да…

— Я видел, как он только что вышел на террасу. Вон там. — Мужчина указал направо.

Кейра поблагодарила его и отправилась туда.

Патрицио стоял рядом с высокой блондинкой, ближе к тридцати, чье маленькое черное платье выгодно подчеркивало фигуру. Они шептались о чем-то. Кейра отвернулась, чувствуя, что сердце в груди готово разорваться от боли. Женщина как в тумане дошла до столика, опустилась на стул и выпила воды. Патрицио присоединился к ней через пятнадцать минут. Кейра ничем не выдала себя.

— Еще один сотрудник поймал?

— Да, — улыбнулся мужчина.

Кейра поморщилась. Женщина в туалетной комнате была права. Патрицио делает это в отместку. Подали ужин, но Кейра едва прикоснулась к изысканным деликатесам. Приятная музыка заполнила зал. Патрицио склонился к жене.

— Потанцуем?

Он взял ее за руку и увлек за собой в центр зала прежде, чем она успела что-то ответить. Кейра была готова потанцевать с ним под быструю мелодию, где не пришлось бы стоять так близко. Тело тут же предало ее. Соски под тонкой тканью затвердели, внизу живота разлилась приятная истома. Было почти невыносимо танцевать с Патрицио этот медленный, соблазнительный танец.

— Расслабься, дорогая, — шепнул ей муж. — Ты — как ежик.

— Прости… — Она покачнулась на каблуках, но Патрицио удержал ее.

— Я и забыл, что мы идеально подходим друг другу. Твоя макушка как раз у меня под подбородком.

— Только потому, что я на каблуках.

— Мы скоро поедем, — заключил Патрицио. — Не хочу, чтобы ты поздно ложилась. Завтра у нас еще один выход в свет.

— Что?

— Не нужно так волноваться. Я пригласил мальчишек сходить куда-нибудь.

Кейра поежилась. Джейми тут же поймет, что она лжет.

— А твой племянник не возражает против встречи с Джейми, не говоря уже обо мне?

Танец завершился, и Патрицио повел жену с танцпола.

— Бруно прекрасно знает, чего я от него жду. Его чувства к тебе или твоему брату не имеют значения.

— А ты? Или у тебя другие правила?

Патрицио открыл перед Кейрой дверь, ведущую на улицу.

— Не тебе говорить со мной о правилах, Кейра. Ты ничего не знаешь о них.

Женщина не стала отвечать, заслышав позади голоса других людей. Она молча села в машину.

Кейра сжала сумочку так сильно, что у нее побелели костяшки пальцев. Нужно привести эмоции в порядок. Истерика тут не поможет. Патрицио лишь укрепится во мнении, что Кейра может вести себя как капризный, непослушный ребенок. Но ей было очень больно видеть его в компании другой женщины. Слезы жгли глаза, однако она подавила их.

— Ты вернешься домой, а мне еще нужно заехать в офис по срочному делу, — заговорил Патрицио. — Не знаю, когда я вернусь.

Кейра сверкнула глазами в его сторону.

— Я видела, как ты говорил с ней. Она все еще твоя любовница, да?