Выбрать главу

— Я ни секунду не обманывалась на его счет, — спокойно отозвалась Эшли.

— Рад это слышать, — заметил он. — Бедняжка, не везет тебе с мужчинами. Сначала отец, который хотел принести тебя в жертву своим коммерческим интересам, потом жених, не сумевший' сохранить верность даже во время помолвки, и, наконец, старый друг, который оказался предателем. — Он помолчал. — А я-то думал, тебе нравится Пол.

— С виду он, может, и привлекателен, — пожала плечами Эшли. — Но я теперь уже не так наивна, как прежде.

Автомобиль свернул на подъездную аллею.

— Наверное, твои слова должны обрадовать меня, но почему-то это не так, — сказал Джо. — Хотя, наверное, теперь мне будет легче оставить все дела на тебя.

— Что ты хочешь этим сказать? — Охваченная внезапной тревогой, Эшли последовала за мужем в дом.

— Мне предложили вернуться в Штаты, — сообщил Джо.

Войдя в гостиную, он включил свет, подошел к столику в углу комнаты и стал наливать в бокалы бренди.

Эшли бросила свою накидку на диван. Во рту у нее неожиданно стало сухо.

— Ты собираешься принять это предложение?

— Не вижу причин, почему бы мне этого не сделать. Впрочем, пока «Лэндонс» не переживет тяжелые времена, я не уеду, если именно это тебя беспокоит. — Джо поднял бокал в насмешливом тосте. — Я не буду пересматривать деловую сторону нашего договора, Эшли. Что же касается личной, то не притворяйся: ты ведь будешь только рада от меня отделаться. Ты научилась принимать меня в постели, но делаешь это не по своей воле.

— Понятно, — тупо пробормотала она. — И что же теперь будет — с домом, например?

— Можешь оставаться здесь. И если тебя волнует Эрика, то знай, она сюда не вернется.

— Она едет с тобой в Штаты? — Эшли сделала глоток бренди.

— Боже правый, нет, конечно, — отрезал Джо. — Я скорее прихватил бы с собой ядовитую гадюку.

— Но она говорила...

Джо поставил бокал и подошел к жене.

— Послушай, — решительно заявил он. — Я не обязан отвечать за ее фантазии. Помимо того, чтобы разобраться с Генри Бреттом, у меня было еще одно очень важное дело: я хотел раз и навсегда отделаться от Эрики. И сегодня мне это удалось. Я уговорил ее продать мне свою часть поместья. Эти переговоры были сущим кошмаром. Она отчаянно торговалась, делала из всего трагедию, придумывала любые предлоги, чтобы взвинтить цену, и так без конца. — Он криво усмехнулся. — Поэтому я не мог допустить, чтобы ты уволила эту ведьму — ее экономку. Если бы Эрика узнала об этом, она тут же закатила бы скандал и отказалась от нашей сделки. Но теперь ты можешь выгнать старую каргу с моего полного благословения.

— Но ты ведь все время к ней ездил. И сегодня вы пили шампанское, а потом ты не приехал в офис... — Голос Эшли задрожал.

— Я считал, что наше соглашение заслуживает того, чтобы отметить его шампанским, но на этом празднование и закончилось. Остаток дня мы провели у адвокатов, подписывая бумаги.

— Но почему ты мне ничего не сказал? — спросила Эшли.

— Не хотел раньше времени тебя обнадеживать. Эрика до последней минуты грозилась передумать, но, к счастью, она так же корыстна, как и злобна. И я сумел сделать ей предложение, перед которым она не устояла.

— А я-то думала, ты в нее влюблен, — прошептала Эшли.

— По-моему, вы путаете меня с моим кузеном Джайлсом, мадам, — любезно отозвался Джо. — Это он, бедняга, был от нее без ума и даже не помышлял о том, чтобы задать ей трепку, как она того заслуживала.

— Но она же сама мне сказала, — тупо произнесла Эшли. — Она так вела себя, что я подумала...

— Она наверняка получала от этого истинное наслаждение, — без улыбки отозвался Джо. — Но я никогда не питал теплых чувств к Эрике, даже мимолетных. Когда Джайлс умер, я было пожалел ее, решив, что удар мог оказаться сильнее, чем она думала. — Он сделал гримасу. — Но вскоре убедился, что это не так. Теперь она собирается разыгрывать из себя веселую вдову где-нибудь на Средиземноморье. Что ж, скатертью дорога! — Джо помолчал, с иронией глядя на Эшли. — Нет, моя дорогая, — наконец заговорил он, — при всех моих прегрешениях я всегда любил только тебя, чуть ли не с того самого дня, как впервые увидел. И хотел жениться на тебе больше всего на свете. Хотя, должен признаться, меня несколько обескуражило известие о том, что ты выходишь за меня замуж только из чувства долга, чтобы исполнить волю отца.

— Но ведь тебе самому была нужна вовсе не я, а «Лэндонс», — хрипло пробормотала она.

— Не будь дурочкой, — холодно оборвал ее Джо. — Твоя фирма меня нисколько не интересовала, и я не собирался в будущем блистать в роли ее главы, как предлагал Сайлас. Я уже тогда решил уехать в Америку, но твой отец, узнав об этом, прямо заявил, что не отпустит тебя со мной. С какой стати моей дочери уезжать, сказал он, когда она выходит за тебя только ради сохранения компании? Он горько рассмеялся. — В тот момент мне многое стало ясно. Например, я понял, почему ты отталкивала меня каждый раз, как я к тебе прикасался. Когда я заговорил об этом с Сайласом, тот смутился и обещал поговорить с тобой. Я позабочусь о том, чтобы моя дочь поняла, в чем состоит ее долг, — вот его слова.

— Он так и сказал? — У Эшли уже голова шла кругом. — Но он не мог...

— Еще как мог, — вздохнул Джо и покачал головой. — Знаешь, я и сам сначала не хотел в это верить. Все твердил себе, что под этой ледяной оболочкой скрывается теплая, любящая душа, и, стоит мне проявить немного терпения, я сумею до нее достучаться. Однако откровения Сайласа открыли мне глаза на истинную подоплеку наших с тобой отношений, и, честно говоря, мне стало тошно. Тогда я отправился в город с твердым намерением надраться до бесчувствия. — Он допил бренди и поставил бокал на стол. — Остальное тебе известно не хуже меня.

— Та... девушка...

— Вот именно, — кивнул Джо. — Впрочем, должен признаться, что между тем моментом, когда я вышел из бара, и тем, когда очнулся в постели с совершенно незнакомой девицей и услышал, как ты стучишься в дверь, у меня в памяти полный провал. — Он пожал плечами. — Кстати, судя по злорадным замечаниям моей «подружки», я не оправдал ее ожиданий, так как вырубился сразу же. Это, конечно, ни в коей мере меня не оправдывает, но получается, что я сохранил тебе верность. — В его улыбке сквозило горькое презрение к себе самому.

Эшли сглотнула комок в горле:

— В тот вечер я виделась с Эрикой, и она сказала, что ты женишься на мне только ради того, чтобы заполучить компанию, и что я должна предоставить тебе возможность наслаждаться свободой, прежде чем свяжу по рукам и ногам. То, что я застала тебя с женщиной, подтверждало ее слова.

Последовало молчание, затем Джо спокойно произнес:

— Так вот в чем дело. А я-то удивлялся, с чего это ты вдруг явилась ко мне. Впрочем, теперь это уже не имеет значения.

— Почему? — настороженно спросила Эшли.

— Потому что пришла пора подвести черту. Я ни в коем случае не должен был толкать тебя на этот брак. Он был кошмаром от начала до конца, и я не имею права держать тебя на привязи. Просто когда я снова вошел в твою жизнь и увидел, как ты несчастна, мне захотелось снять груз с твоих плеч. — Он вздохнул. — Видишь ли, я возомнил, что если буду очень тебя любить, то ты рано или поздно откликнешься на мое чувство. Как горько я ошибался! — В его голосе звучала усталость. — Но тебе больше не о чем беспокоиться. Я не стану больше навязывать тебе свое общество. Дождусь, пока крэгморский проект будет у нас в кармане, а потом уеду в Штаты. Теперь, когда Генри больше не будет строить козни, тебе будет гораздо легче. Я могу остаться председателем Совета директоров, если им так больше нравится, но ты получишь свою компанию. — Он слегка улыбнулся. — И что еще важнее — свободу.

Эшли словно окаменела. Она раскрыла рот, но не смогла произнести ни слова. И, только увидев, что он направляется к двери, она бросилась за ним.

— Джо...