Выбрать главу

- Это Мэт Бардуль, сэр.

Мэт бросил быстрый взгляд на сержанта. Раньше он его не встречал. Имя, очевидно, было знакомо лейтенанту, так как он быстро повернулся и снова вгляделся в Мэта.

- Прошу прощения, - извинился он. - Не уловил сразу ваше имя. Много слышал о вас, сэр. В форту Рено вы найдете друзей, сэр. Много друзей. Пауэлл улыбнулся Жакин. - Надеюсь, вы сможете остаться здесь на несколько дней, мисс Койл. В Рено мы видим слишком мало женщин.

Небо на востоке посерело, и причудливые длинные тени протянулись по направлению к снежным вершинам на западе. Воздух был по-утреннему прохладным и свежим. Мэт поехал вперед, Жакин рядом с ним. Они остановились у реки, их кони забрели в воду и стали пить, благодарно пофыркивая.

Было очень тихо. Внизу по течению, в зарослях осины, подала голос какая-то птица, и темнота, плотно лежащая над водой, стала рассеиваться.

Во влажной прохладе воздуха ощущался запах леса и слабый, едва различимый аромат каких-то вьющихся растений, цепляющихся за деревья.

- Знаете, - вдруг произнес Мэт, - иногда мне хотелось бы, чтобы наша встреча произошла при других обстоятельствах.

Жакин бросила на него быстрый взгляд и отвела глаза в сторону.

- При каких, например?

- Ну, скажем, в городе, откуда вы приехали. В вашем доме, на балу, в каком-нибудь еще доме. А здесь все против нас с самого начала. То, что вы обо мне слышите... Неприязнь вашего отца... Ну, и все такое.

- Возможно, все это не так уж и существенно.

- Возможно, хотя может быть куда важнее, чем мы думаем. Через несколько дней наше путешествие заканчивается. Мы пойдем на север, затем, обогнув горы Биг-Хорн, в долину, где расположен Шелл-Крик. Тогда или раньше может случиться многое.

- Вы полагаете, что-то произойдет?

- Непременно. Как только мы выступим из форта Рено.

- Известно ли вам, что я не разделяю ваше мнение?

- Да, конечно. Мне кажется, я вас понимаю. Честно говоря, несмотря на мое предупреждение о том, что вам не следует ехать, я рад, что вы здесь. Я пошел с караваном только... ради вас.

Он поправил на голове шляпу. В свете наступающего утра Жакин хорошо видела не только суровую серьезность его лица, но и искры, как чертенята пляшущие в его глазах. Это был тот самый взгляд, который так волновал ее там, у входа в отель "IXL", и позже, за столом в ресторане.

- Вы говорите, что здесь только из-за меня?

- Конечно. - Он достал табак и стал скручивать сигарету. - Не скрою, я мог бы принять участие в этом деле независимо от вас, но так случилось, что решение было принято еще в Пол-Крик.

- В Пол-Крик? На станции?

- Да. Раз и навсегда... - Он тронул сигарету языком и положил ее в рот. - Вы созданы для меня. И, будь что будет, вы должны принадлежать мне.

- Это декларация о намерениях, просьба руки и сердца или... что? глядя ему в глаза, спросила Жакин.

- Это - не просьба. Я не верю в этот ритуал. Гораздо лучше сказать девушке прямо о своих намерениях, чем спрашивать ее. Большая экономия слез, метаний и страданий. Женщины - противоречивые создания, если их спрашивают, они начинают упираться или говорить "нет". Поэтому нужно сказать им все, как есть, а там - пусть они решают сами.

- И им ничего не разрешается сказать?

- Ничего, - улыбнулся он. - Хотя сказать они могли бы много.

- И где вы достигли такого совершенства в искусстве обращения с женщинами? - спросила Жакин и, не упуская случая подпустить шпильку, добавила: - Уж не в обществе ли Розанны Коул?

Он удивленно взглянул на нее:

- В чьем-чьем?

- Розанны Коул... Девицы из фургона, следующего за караваном.

- Да я знаю о ней столько же, сколько и вы, - сказал он и вдруг сразу все понял. Как только он раньше об этом не подумал? Когда Пауэлл упомянул о женщине в розыске? - Если она Розанна Коул, то я об этом узнал только сейчас.

- И вы думаете, я в это поверю?

- Ну это ваши проблемы, - мягко произнес Мэт. - Я сказал вам истинную правду.

- Странно, об этом твердят по всему каравану, а вы не знаете. Несколько человек говорили мне об этом как о непреложном факте.

Мэт постарался сдержать растущее раздражение.

- Ничего странного нет, если учесть, как Клайв Масси изо всех сил старается меня опорочить.

- Вы несправедливы, Мэт Бардуль! Клайв никогда ничего плохого о вас не говорил! И не давал никакого повода ни моему отцу, ни мне подозревать его в чем-то! Не знаю, что вы имеете против него, но говорю вам - вы ошибаетесь! Сильно ошибаетесь! Клайв Масси настоящий джентльмен в полном смысле слова! Я с ним общалась гораздо больше, чем вы, и думаю, что имею больше оснований судить о нем.

- Может быть, вы и правы, - мягко согласился он. - Значит, мой инстинкт и знание людей ничего не стоят.

- Это просто потому, что ваши интересы не совпадают, и так было с самого начала! С Клайвом нет никаких проблем, и он прекрасно делает свое дело. Отец от него просто в восторге.

Стало совсем светло, и позади слышался звук подъезжающих фургонов первой колонны. Выше по течению всадники уже поили скот, а позади них на плацу форта выстраивались для утренней поверки солдаты.

Ниже по течению прокричала какая-то водяная птица, а в чаще заворковала голубка. Конь Мэта поднял голову, поводил ушами и насторожился. Жакин молчала. Мэт полез в карман за табаком - от волнения он выбросил сигарету, не докурив.

- Если это Розанна Коул, - задумчиво протянул он, - Толливер должен кое-что о ней знать. Интересно что? И где они сейчас?

- Вы хотите их предупредить?

Он пожал плечами.

- Лейтенант, наверное, их уже нашел, а может, никто не догадывается, кто они. Вообще говоря, они производят хорошее впечатление. Просто дети, и тот, и другой. К тому же у меня нет никаких оснований подозревать, что один из них - девушка. Правда, Абель Бэйн подозревал... ну а я - не знаю.

Жакин молча выслушала его. Она не знала, говорит ли он правду или просто хочет убедить ее, что она не права. Сама она в эту историю не очень верила, но женщины из каравана не раз повторяли ее.

Ей пришла в голову еще одна мысль.

- Мэт, вам когда-нибудь приходилось встречать некоего Сима Бойна?

Он вскинул голову так резко, что часть табака просыпалась.

- Сима Бойна? Где вы слышали это имя?

- Кто он? Что собой представляет? - настаивала Жакин.

Прищурив глаза, он внимательно смотрел на нее.

- Как вы узнали это имя? Слушая болтовню у костров? Сим Бойн ганфайтер и убийца. Он один из тех негодяев, которые название Натчес-Трейс сделали синонимом крови и смерти. Эти мерзавцы хуже любого индейца. Мне о них говорил Билл Шедд. И любой, кто бывал в Натчесе или в Новом Орлеане, мог бы порассказать о них многое.

Жакин нахмурилась и тронула лошадь. Когда они переехали на противоположный берег, Мэт протянул руку и взял поводья ее коня.

- Где вы слышали это имя? Мне это очень важно знать!

Их взгляды встретились. И некоторое время они смотрели друг другу в глаза.

- Мэт, - сказала она, - я слышала, что Сим Бонн и еще один человек, по имени Дик Райдер, едут в этом караване... и что они оба в вашей колонне!

- Но послушайте!.. - Он был потрясен. В его колонне? Но кто бы это мог быть?.. Он не отводил от нее глаз. - Жакин, ради Бога, скажите, при каких обстоятельствах вы это слышали? В чью голову могла прийти такая мысль и кто, по его мнению, из людей в моей колонне носит эти имена?

Жакин выдержала его взгляд, не опуская глаз.

- Мэт, - ровным голосом сказала она, - я просто подслушала разговор в одном из фургонов, проходя мимо ночью. Я слышала, как один человек сказал, что знает Дика Райдера и видел его в вашей колонне. Он также добавил, что там, где Райдер, там и Сим Бойн недалеко. И описал его внешность.

- Описал его внешность? Как же он выглядит? Вы запомнили?

- Да, я запомнила очень хорошо, хотя в то время не знала, кто такой Сим Бойн, и никому о нем не говорила. Описание... зачем вам оно, Мэт? Вам оно и так известно, ведь Сим Бойн - это вы!