Выбрать главу

Глазенки Лисси вспыхнули радостью, когда она услышала это.

— Джош, у меня и для тебя кое-что приготовлено. Пойдем с нами.

Скоро они вернулись. Джош подбежал к Эбу.

— Папа, смотри, что подарила мне миссис Галвез! — Мальчик достал ножны и извлек оттуда длинный тонкий нож. — Она сказала, что я могу считать его своим, если ты не возражаешь.

Эб посмотрел на Абэйту поверх головы Джоша.

— Я не против, но существуют некоторые правила обращения с холодным оружием. Ты пока что рассмотри его как следует, а потом я объясню тебе, как с ним обращаться.

— Хорошо, сэр! — радостно воскликнул Джош. — Благодарю вас! — повернулся он к Абэйте.

В комнату вошла служанка с подносом, на котором стояли холодные напитки. Потом она вышла и вернулась с закусками — холодной говядиной, ветчиной и фруктами.

Некоторое время спустя Дэн взял Рэйчел за руку и вышел с ней во дворик. Эб с Джошем обсуждали нож, а Абэйта с девочками поднялась наверх, чтобы заняться нарядами.

Дэн с Рэйчел остановились у ярко-красного куста бугенвиллей.

— А теперь скажи мне, что ответил отец, — обратилась Рэйчел к Овертону.

— Он не желает уезжать из Техаса. Значит, я должен сделать что-то, чтобы обезопасить его, пока не уговорю бежать. А пока буду продолжать тянуть время. Сколько же придется ждать со свадьбой? — Дэн вздохнул и прикоснулся к девушке. — Мне надо кое-что сделать, пора идти. Миссис Галвез была так любезна, что пригласила меня вечером на ужин, но я сказал ей, что мы с тобой идем сегодня в ресторан. Думаю, именно из-за нее твой отец не хочет уезжать отсюда.

Рэйчел кивнула. Дэн взял ее под руку и подвел к воротам.

— Я ухожу, Рэйчел. С миссис Галвез я уже попрощался и поблагодарил ее. Мы с ней еще увидимся сегодня, когда я вечером зайду за тобой.

Рэйчел подняла на него глаза, оглядела его красивое лицо, выступающие скулы, прямой нос и мужественный подбородок. Кровь в ее жилах побежала быстрее. Рэйчел подумала, что наконец-то обрела свое счастье, и стала мечтать о том, чтобы между ними не осталось никаких барьеров. Без Дэна ее жизнь была бы пустой и никчемной. Она поцеловала его.

— Я люблю тебя, — прошептал Овертон. Потом надел шляпу и направился к лошади. Рэйчел проводила его, сказала несколько слов на прощание. В душе у нее все пело.

Три часа спустя она была готова к выходу. Аби захлопала в ладоши, а Абэйта радостно воскликнула:

— Какая красота!

Рэйчел опустила взгляд на бирюзовое шелковое платье, услышала шелест ткани, скользнувшей по нижней юбке, и у нее возникло ощущение, что она перенеслась в прошлое.

— Дэн ждет меня внизу, я готова. Спасибо, что помогли мне одеться.

— Ты прямо как кукла, — сказала Лисси, восхищенно глядя на Рэйчел и прижимая к себе Пич.

— Спасибо, маленькая. Аби взяла Девочку за руку.

— Мы пойдем и скажем Дэну, что ты сейчас спустишься.

Когда они вышли, Рэйчел взглянула на себя в большое овальное зеркало. Она пожалела, что кожа у нее недостаточно белая, — за время путешествия в Техас девушка загорела. Она была причесана на прямой пробор, волосы с боков были подняты наверх, а сзади ниспадали крупными локонами, старательно расчесанными Абигейл. Но самое главное — платье, подарок Абэйты. Оно было темно-бирюзовым, с низким вырезом спереди и с отделкой из кружев и жемчуга. Юбку украшали кружева и розовые ленты. Дополнял наряд светлый легкий шарф.

Выйдя на лестницу, Рэйчел увидела Дэна. Он разговаривал с Абэйтой и отцом. Увидев ее, он в изумлении застыл на месте. В его взгляде явно читалось восхищение. Заметив, что он любуется ею, Рэйчел очень обрадовалась и решила впредь одеваться получше специально ради него. Сам он тоже был очень нарядным — в черном сюртуке, брюках и белоснежной сорочке.

— Прекрасно выглядишь, — похвалил отец Рэйчел. Дэн взял ее под руку.

— Что ж, нам пора идти, — предложил он и, попрощавшись с отцом и Абэйтой, они вышли на улицу к поджидавшей двуколке.

— Ты купил коляску?

— Только на один вечер. — Дэн помог ей сесть, уселся сам. Рэйчел обратила внимание на револьвер и винтовку, лежавшие на полу. Она поняла, что даже находясь в городе Дэн держится настороже.

— Наступил ответственный момент: мы впервые вдвоем выезжаем на публику.

— Я помню, как мы проводили вдвоем по многу часов подряд, пока ехали сюда по прерии.

— Ты смогла все это изменить. — Дэн посмотрел на Рэйчел, прикоснулся к ее руке. — Я послал телеграмму Пинкертону, сообщил, что Питер Бентон ускользнул от меня, уехал ночью из города и что я продолжаю искать его.