Выбрать главу

Хммм, от одной мысли о еде у нее в животе заурчало. После ланча прошло уже несколько часов, и она порядком проголодалась. Или, может быть, у нее от жажды начинается бред?

Было убийственно жарко.

Сидни хотела попросить Монтану закончить на сегодня работу, потому что жара стала просто невыносимой. Но он посчитал бы ее нюней. Кроме того, они рискуют потерять весь скот, если не уберут его отсюда до тех пор, пока солнце не окажется в зените. В последние недели все время стояла жаркая погода, но такого пекла не было уже давно.

Поднявшись на вершину небольшого холма, Сидни услышала мычание теленка, который лежал между поросшими колючим кустарником валунами.

Подъехав поближе, она увидела, что теленок каким-то образом застрял в расселине.

— Как же ты туда попал, малыш? — Сидни поняла, что застрял он крепко. Закатив глаза и отчаянно перебирая передними ногами, он отчаянно пытался освободиться. — Эй, да ты, кажется, сильно влип! Сидни вздохнула. Чтобы освободить этого теленка, потребуется веревка и как минимум два человека.

Она позвала Монтану. Поначалу он не слышал ее из-за мычания сотни коров, но Сидни начала махать ему шляпой.

— Что случилось? — спросил он, подъехав.

— Этот малыш застрял между камнями по самые уши, — пояснила она. — Я хотела освободить его, но испугалась, что, если кто-нибудь не будет толкать его сзади, я разорву его пополам.

— Да, я понял, что ты имеешь в виду.

Монтана слез с лошади.

— Ты и правда как в тисках, братец.

— Интересно, как он туда попал? — Сидни тоже спешилась и привязала обеих лошадей к поникшим веткам колючих кустарников.

— Наверное, свалился с холма. — Монтана вскинул на нее глаза, — Может быть, что-то его испугало.

— Как ты думаешь, сколько он уже так лежит? Она подошла к Монтане, который сидел на корточках.

— Недолго. На такой жаре, зажатый между двумя камнями, он бы долго не протянул.

— Где Текс?

— Думаю, все еще на южной стороне. Дай, пожалуйста, веревку. — Он показал на лассо, привязанное к луке его седла.

Сидни принесла ему веревку.

— Погляди-ка, всю прерию заволокло дымкой, она удивленно огляделась. — Думаешь, пойдет наконец дождь?

— Не стал бы на это надеяться. Вот, держи. — Он протянул девушке другой конец веревки и указал на Герань. — Когда я подам знак, двигайся назад, только медленно.

— Хорошо, — Сидни залезла на Герань и, привязав веревку к луке седла, стала ждать сигнала. Воздух вдруг почему-то сильно сгустился. Герань заволновалась и затрясла ушами. Сидни пришлось силой усмирять свою обычно спокойную лошадь. — Что с тобой?

Уймись.

— Готова? — донесся до нее голос Монтаны.

— Да. — Она медленно повела свою пугливую кобылку назад, и через несколько мгновений теленок был освобожден из плена.

Как только Монтана снял с него веревку, тот вскочил и, взбрыкивая задними ногами, начал громко мычать, призывая мать.

Ветер изменил свое направление, и теперь в раскаленном воздухе Сидни явственно различила запах дыма. Она направила испуганную Герань на холм, чтобы оглядеть западную часть пастбища.

— Эй, Монтана! — Сидни всмотрелась в горизонт, и страх сжал ее сердце.

— Что?

Ее тело вдруг сильно потяжелело, язык не ворочался в пересохшем рту.

— Я… я, кажется, поняла, что напугало нашего малыша.

Монтана снял кожаные перчатки и вытер лоб рукавом рубахи.

— Что такое?

— Огонь, — пролепетала она, разворачивая Герань и съезжая к подножию холма, у которого стоял Монтана. — Большой пожар, — закричала она, — и, по всей вероятности, он направляется в нашу сторону!

Глава 10

— Черт возьми.

Монтана вскочил в седло и въехал на вершину холма. С минуту он с каменным выражением лица обозревал окрестности, потом галопом подъехал к Сидни. Встревоженный до глубины души, он витиевато выругался.

— Только этого нам сейчас не хватало.

— Как ты думаешь, почему начался пожар?

— Да что угодно могло его спровоцировать.

— И что нам делать?

— Найти Текса и убираться отсюда подобру-поздорову.

— Судя по углу наклона дыма, сильный ветер гонит огонь в нашу сторону, тебе не кажется?

— Да. — Он снова выругался сквозь зубы и приказал ей следовать за ним. — Огонь идет с юго-запада.

— А где Текс?

— Скорее всего, именно там, — покачал головой Монтана, — поехали. Степные пожары молниеносно опустошают огромные территории, так что у нас мало времени. В нашем распоряжении минут пятнадцать, от силы двадцать, и огонь будет здесь, если не изменится направление ветра. Поехали.

— А что делать с животными?

— Ничего, — бросил Монтана через плечо, направляя Пулю в сторону ручья. — Можем попытаться выгнать их из лощины и погрузить в вагоны, которые доставят их домой, но не думаю, что нам стоит задерживаться здесь. Если повезет, некоторые животные сами доберутся до ранчо.

Сидни была готова громко разрыдаться: среди них так много молодняка! Следующие несколько минут они провели на южной стороне ручья, тщетно пытаясь отыскать Текса. Дым становился все гуще и гуще, отчего у Сидни затруднилось дыхание и начали слезиться глаза.

— Текс! — звала она, надрывая горло. — Текс! Ответь мне!

Издалека доносился голос Монтаны, повторявшего те же слова, но ответа так и не последовало.

Зловещие языки пламени пожирали высокую, сухую, как трут, траву прерий, как будто это была своего рода закуска перед основным блюдом — оказавшимися в степи всадниками. Огонь с оглушительным ревом стремительно приближался, но уехать без Текса они не могли. Скот, учуявший надвигающуюся опасность, заволновался.

Видимость становилась все хуже. Из тяжелой дымовой завесы перед Сидни вдруг возник Монтана.

— Я не могу найти Текса, — всхлипнула она, понукая внезапно заупрямившуюся Герань подъехать к Монтане.

— Поезжай домой, — приказал он, беря девушку за руку, — к главному зданию ранчо и позови на помощь, а я останусь и буду искать Текса.

— Я не уеду без тебя.

— Нет, ты мне здесь не нужна, слишком опасно.

— Я без тебя не уеду.

— Нет! Сидни, я сказал, ты уедешь!

— Неужели я до сих пор ничего тебе не доказала?

Почему ты все еще считаешь меня беспомощной тряпкой? Черт возьми, Монтана, если ты останешься, я тоже останусь! — Ее глаза наполнились слезами. — Я не могу уехать, не удостоверившись, что с тобой все в порядке, понимаешь?

С минуту Монтана пристально всматривался ей в глаза, как будто взвешивая искренность ее слов.

— Ладно, поехали.

Подозвав собак, они подъехали к лощине, в которой находился скот, и ударами хлыстов начали выгонять оттуда животных. Сидни выкрикивала вслед за Монтаной команды, пока совсем не охрипла. К счастью, Руру, Герань и Вуф с полуслова понимали каждую команду. Совместными усилиями им удалось направить скот в сторону ранчо, где за конюшнями их ждали удобные стойла. Животные беспорядочно неслись по дороге, а за ними по пятам следовали Руру и Вуф, кусая за задние ноги тех, кто в общей суматохе вдруг терял направление или останавливался.

Монтана и Сидни следили за их бегом. Успеют ли они добраться до ранчо или нет? Повернувшись лицом к огню, они использовали каждую драгоценную минуту, чтобы найти Текса, но все безрезультатно.