— А сможете сделать из этого лëгкий доспех, — спросил я, выкладывая на стол броню стальных пауков.
Кузнец в миг посерьëзнел и начал рассматривать мои трофеи.
— Ну вы мне и задачку задали. Дайте мне неделю, постараюсь сделать по лучшему разряду.
Кузнец удалился, а я спросил у группы, не против ли они посидеть здесь ещë неделю. Остальные были только за. Всю неделю Киридис занималась с Фрииром, а мы с Силестосом и Дурглом спарринговались. Наши бои стали для местных чем-то вроде похода в кинотеатр. Явного лидера среди нас выявить так и не удалось. Я превосходил их в скорости, но проигрывал в другом. Мне было банально трудно нанести весомый урон тренировочными кинжалами огромному полуорку. Ящеролюд же превосходил меня дальностью атак. Он невероятно умело орудовал глефой, периодически нанося неожиданные удары орудием на хвосте. В итоге мы провели в Яше почти две недели, но оно того стоило. Броня, которую создали кузнец с кожевником была выше всяких похвал. Куда там моей старой. Из тëмной кожи, с металлическими пластинами, заходящими одна на другую, как чешуя у рыбы. Невероятно лёгкая и прочная, нисколько не стесняющая движения, и не издающая шума.
— Тсс, и на кого столько материала извели? Он же при первой возможности сиганëт в какую-нибудь выгребную яму с кислотными слизнями, чтобы еë испортить.
— Не твоя, вот ты и бесишься, — гордо ответствовал я.
— Большое спасибо вам, Кердемор. Она великолепна. И вам спасибо, мастер…
— Ярсел. Мне самому было приятно делать броню для того, кто спас нашу деревню. И вы, господа, обращайтесь, если что-то нужно. Мы остались ещë на три дня, ведь всем срочно что-то понадобилось. В итоге я чуть ли не пинками выгонял группу за пределы деревни. Провожать нас вышел весь Яш. В первых рядах вместе с отцом стоял и Вудген. За эти две недели он всего пару раз вырывался из кузницы, и только для того, чтобы извиниться и поблагодарить нас за спасение. Деревня оставила о себе много тëплых чувств, и я надеялся попасть туда ещë раз.
Глава 6
И снова дорога. Бренчание, пререкания, занятия магией. Разве что на привалах мы стали проводить спарринги, и я смог практиковать заклинания в открытую. Следующей нашей целью был город Кеонг. В его канализации завелись какие-то твари, и местное отделение гильдии справиться с ними не могло. И это не удивительно. Это поселение и городом то можно было назвать с трудом. Население в пару тысяч человек ни шло ни в какое сравнение с Ташем и его тремястами семьюдесятью тысячами. В гильдии был всего один серебряный ранг. Глава местного отделения. И он слëг с болезнью. Группа из сильнейших бойцов отделения предприняла попытку очистить канализацию, но они даже не поняли, что их убило. Задача предстояла явно не из простых, и по приезду в город мы привязали точку возрождения к местной церкви. Сняв комнаты в единственной на весь город гостинице, мы направились в гильдию. Наше появление оваций не вызвало, и это было предсказуемо. Местные понимали, что сами не смогли защитить «свой город» и им пришлось звать искателей со стороны.
— Так это вы значит столичные искатели? Не думайте, что мы будем перед вами на коленях ползать. Полоумный старик вызвал вас, боясь, что мы сами не изведëм тех тварей. Трус. Его уже давно должен заменить кто-то более достойный. Тот, кто приведëт наше отделение к процветанию.
— Какой дерзкий мальчишка.
— Тсс, соглашусь с Дурглом. Ты бы хоть представился, прежде чем подобные речи толкать, малец. Ваш глава единственный, кто осознаëт опасность данной ситуации.
— Какую опасность? Мы проиграли один раз, но будет второй, третий. Пока не истребим мерзких чудовищ.
— Во-первых, ты так и не представился. Во-вторых, твари будут отжираться на вас и становиться сильнее. Чем больше ваших там поляжет, тем сложнее будет тем, кто будет на них охотиться. Вы уже проиграли. И легче от этого не станет.
— Д… да как ты посмел, смерд! Я, сын властителя города Гасгрема Браеласа, Вальрил Браелас вызываю тебя на дуэль до смерти.
— Тсс, Фриир, пожалей дитятку, не губи кровиночку, — нараспев проговорил Силестос.
— Фриир значит. Я жду тебя на тренировочной площадке, через час.
— Ты боишься, Фриир, — лыбясь, спросил Дургол.
— До усрачки. Проигрывать я ему не собираюсь, отказываться от дуэли тоже. Надо предупредить главу отделения и отца этого самоубийцы.
На этом и порешили. Дургол с Силестосом отправилось к главе отделения, а я Киридис и наш дуэлянт, к папаше.
— Вот оно как. Значит мой сын вызвал вас на дуэль. Понятно, понятно. Я попрошу вас лишь об одном. Сокрушите его. Покажите ему, насколько он слабее. Мой сын наслушался историй о моих военных похождениях от матери и считает себя выше остальных людей.
— Странный способ воспитания, — заметил я.
— Он слишком горделив и при этом слишком слаб. Я не буду присутствовать на дуэли, поэтому полагаюсь на вас.
— После окончания дуэли, я надеюсь, вы объясните, что у вас завелось в канализации.
— Всенепременно.
— Тогда до скорой встречи, — попрощался я, и мы вышли. До назначенного времени оставалось ещë полчаса, так что мы сделали небольшой крюк, чтобы осмотреть город. Окна многих домов были закрыты ставнями, на улицах было пустынно, немногочисленные жители старались быстрее добраться до дома.
— Как думаете, что тут у них завелось?
— Чëрт его знает. Чудовищ, предпочитающих канализации, великое множество, — задумчиво ответил Фриир.
— Я заметила, что среди местных многие болеют. Возможно это из-за этой твари.
— Нет смысла строить догадки. У меня дуэль как-никак. Пойдëмте уже к гильдии, нужно быстрее с этим закончить и заняться работой. Да и невежливо будет заставлять моего оппонента ждать.
Спустя пятнадцать минут они стояли друг напротив друга. На тренировочной площадке столпились чуть ли не все местные искатели. Большинство из них были уверены, что их великолепный соратник влëгкую размажет какого-то пришельца. Глава отделения тоже был здесь. Он был бледен и явно ослаб из-за болезни, но стоял сам. Прозвучал сигнал к началу и Вальрил начал. В щит Фриира один за другим отправились три фаербола. Все три разбились о водный щит моего товарища, не причинив ему никакого вреда. Увидев это, Вальрил пошëл на сближение. В его руках сияли два огненных меча. Он принялся бить ими по водному щиту. Я не услышал ни одного заклинания, а это значило, что Вальрил пользовался навыками, а Фриир… Он просто был отличным магом и подобные заклинания ему даже произносить не надо было.
— Чего ты стоишь, можешь только защищаться? Прощайся со своей жизнью и считай, что тебе крупно повезло, я добью тебя своей лучшей атакой. Мечи пропали, а за спиной Вальрила выросли крылья. Он взмахнул ими, наконец выкрикнув что-то про фениксов на латыни, и в щит Фриира полетели огненные перья. При контакте они неслабо так бахали, но никакого вреда нашему товарищу не наносили, разумеется.
— Пожалуй с тебя хватит, — сказал Фриир и ударил носком ботинка по полу арены. От его ноги по направлению к Вальрилу, которой всë никак не мог осознать, что его атака не убила наглого пришельца, поползла ледяная змейка. Достигнув своей цели, она просто взорвалась, изрешетив огневика ледяными осколками. В зале повисла абсолютная тишина, продолжавшаяся до тех пор, пока тело не исчезло, оставив после себя только окровавленные лохмотья. Искатели зашумели, каждый хотел отомстить за своего. Пришлось каждому из нас согласиться на одну дуэль, но уже без смертельных исходов. Особенно забавно было наблюдать, как хрупкая Киридис дубасит огромного орка, превосходящего по габаритам даже нашего Дургола. Мне же достался какой-то местный боец номер два. Наш бой был последним, и мне всë это порядком надоело, поэтому я спеленал этого горе-вояку стальными нитями и подвесил под потолок. Моим товарищам наблюдать за этим было весело, а вот соратникам моего противника…
Когда с этим было покончено, нам наконец удалось поговорить с главой отделения.
— Здравствуйте, меня зовут Арнинтор Браелас, я являюсь главой этого отделения гильдии искателей. Я благодарю вас за то, что вы откликнулись на нашу просьбу о помощи. Фриир, вам отдельное спасибо за то, что урезонили моего непутëвого племянничка и его припевал.