Выбрать главу

— Дева Лиара, прошу вас, помогите! — взмолился Хирад, — он потерял много крови, ещё немного и… — старик покачал головой, указав на лежащего без сознания голого мужчину.

— Богиня не позволяет мне приближаться к мужскому обнажённому телу.

Дева Лиара, значит. Так это она? Я едва сумел подавить смех, вспоминая как эта дамочка самозабвенно предавалась куда более близким контактам с этим несчастным ещё несколько минут назад.

— Как же я мог забыть, — он положил руку на лоб, — прикройте его чем-нибудь, быстрее!

Я продолжал наблюдать за всем происходящим из укрытия. Дева Лиара стояла ко мне боком, и я не смог не заметить небольшую книгу, прикреплённую к поясу на её талии, на обложке которой красовался символ из двух ключей, скрещённых между собой.

Среди собравшихся быстро нашлась куртка, которой они и накрыли тело пострадавшего, после чего женщина смогла смело приблизиться к нему.

Дева Лиара села на колени рядом с открытой раной и достав книгу прочитала вслух несколько заклинаний на непонятном для меня языке, после чего её рука наполнилась серебряным свечением.

И ладно бы это, но что произошло дальше, не подвергалось никакому объяснению. Эта женщина поднесла ладонь к месту, где ещё недавно была конечность, и рана затянулась. Саму руку не вернуть, понятное дело, но хотя бы кровотечение было остановлено.

Судя по лицам окружающих, удивился только я, а что касается других, видимо для них эта магия нечто обыденное.

— Благодарю вас, — поклонился Хирад, — мы расспросим его о произошедшем, как только он придёт в себя.

— В этом нет никакой необходимости, — отрезала она, — когда вор выбежал из моей каюты, я так громко закричала, что разбудила своего соседа, — она окинула лежащего мужчину взглядом наполненным сочувствием, — он выбежал из своей каюты абсолютно обнаженным и бросился следом за мальчишкой. Я уверена, что руку он потерял из-за этого мелкого воришки. Орден Белой Девы возместит эту потерю…

— Вор? У нас на корабле? — старик озадаченно переспросил Деву Лиару.

Эта женщина описала внешность ребёнка, которая очевидно указывала на меня. Затем резко повернулась и посмотрела в мою сторону. Наши взгляды пересеклись.

Да уж. Неловко вышло.

— Схватить вора! Он прячется за ящиками! — её палец указал прямо на меня, а пять здоровенных мужиков бросились в мою сторону.

Чёрт! Видимо она заметила меня, когда спускалась вниз, только виду не подавала. Вот ведьма…

Моргнуть не успел как меня окружили. Бежать было некуда. Грубая рука схватила меня за рубашку, и без того растянутую до невозможности, и потащила к этой лживой ведьме.

— Отпустите! Я ни в чём не виноват! — я пробовал сопротивляться, как физически, так и словесно, но ни один из способов не работал.

Меня вывели в самый центр и бросили под ноги Девы Лиары.

— Это он? — один из работников злобно на меня посмотрел.

— Он, — довольно кивнула женщина.

— Что именно он похитил у вас? — спросил старик так, словно боялся эту Деву как огня.

— Небесные чётки, — стоило ей произнести эти два слова, как на лицах людей застыло удивление, быстро сменившиеся презрением в мой адрес, да таким, словно я убил кого-то.

— Я ничего не крал, клянусь! Это всё клевета! — что есть сил выкрикнул я, — И никакие чётки не видел! Меня послал к вам кок, а когда я открыл дверь, то вы…

— Да как ты смеешь! — прогремел её раздражённый голос.

Договорить я не смог. Все дальнейшие попытки продолжить заканчивались невнятным мычанием. Я схватился руками за рот, пытаясь его открыть, но тот мне не подчинялся. Когда я поднял глаза и посмотрел на деву, то по её довольному лицу понял, что это её рук дело.

— Простите, дева Лиара, — вмешался Хирад, — этот оборванец не знает манер.

— Клевета говоришь? — она протянула руку ко мне, но я машинально сделал резкий шаг назад.

— Схватить его, — скомандовал старик, после чего меня схватил один из работников. Её рука оказалась в моём кармане.

Я стоял неподвижно. Мне нечего бояться, ведь ни в одном, ни в другом кармане ничего не было.

— Зачем же ты врёшь, мальчик? — она вытащила из моего кармана чётки с ярко-голубыми камнями и продемонстрировала всем.

Мои глаза округлились от удивления. Я попробовал выбраться из мёртвой хватки и гневно выкрикнуть хоть что-то в ответ, но не смог. Она не только оклеветала меня, подставила, но и позаботилась о своей безопасности, закрыв мне рот.

— Ты… — прошипел старик яростно вглядываясь в моё лицо, — я с ним разберусь лично, обещаю вам.

— Хирад, вы ведь прекрасно знаете правила моего ордена. За похищение святой реликвии положена смерть. Более того, из-за хитрости этого коварного ребёнка оказалась под угрозой невинная жизнь. Богиня учит нас прощать, но в этой ситуации выход один — смерть, — она посмотрела на меня сочувствующим взглядом и дополнила, — я требую провести казнь. Скормите его монстру, который лишил руки моего защитника.