Выбрать главу

Она не знала, поверили они ей или нет, но если поверили, то должны быть менее доверчивыми. Она настроилась попытаться пересечь овраг, если найдется место, где это можно сделать. Она с самого начала должна была отправиться вместе с Пеном и Синнаминсон, но поддалась своим предчувствиям.

Она поднялась, одарив их яркой улыбкой:

— Не думаю, что я надолго. Вероятно, я не уйду слишком далеко за те границы, что мы можем видеть отсюда, но мне будет лучше, если я попытаюсь.

Их взгляды не отрывались от нее, как будто выискивая правду за этими ее словами, но ничего не сказали. Она быстро отвернулась и тронулась в путь, решив идти на юг, где за садами простирались холмы и не очень густые леса. Она видела, как овраг вьется среди этих холмов, исчезая на горизонте. По правде говоря, она особо не надеялась, что добьется успеха в своих поисках. Главное, что это отвлечение как–то скрасит и облегчит ожидание.

Она была настолько занята тем, чтобы удалиться от остальных, что не сумела обнаружить при помощи своих обычно надежных способностей друидов темную фигуру, лежащую в засаде прямо впереди нее. Она совершенно не заметила, как та отскочила при ее приближении, а потом снова вернулась к мосту.

* * *

Пен Омсфорд следовал за низким, вибрирующим гудением эриад, пока они вели его через лес к темному рву оврага. Лучи солнечного света, пробивающиеся сквозь плотную крону деревьев, отбрасывали перед ним его тень, поэтому он мог определить, в каком направлении они двигаются. Он пытался расслышать Синнаминсон в этой массе голосов эриад, однако не смог найти никакого заметного различия в любом из них. Она ассимилировалась в их строй, и он не мог отвязаться от мысли, что если он вскоре не доберется до нее, то уже не останется никакой возможности отделить ее от остальных, даже несмотря на то, что ее тело все еще невредимо.

Мысли о ее теле, покоящемся под землей в колыбели из корней Тейнквила, заставили его задуматься о состоянии тел остальных эриад. Для того, чтобы их души существовали в форме эриад, их тела также должны быть в целости и сохранности. Но как такое возможно? Он ощущал все меньше уверенности том, что именно собирался найти. Он начинал подумывать, что его просьба оказалась ошибкой.

Но он продолжал идти, ведомый гудением, все еще полагая, что может быть он найдет способ вернуть Синнаминсон. Обеими руками он сжимал полированный темный жезл, единственное оружие, которым он обладал помимо своего длинного ножа. Темный жезл являлся магическим талисманом, чтобы с его помощью пробить стену Запрета. Однако, он был создан из древесины дерева. Можно ли было его использовать, чтобы проникнуть в клубок корней Тейнквила? Можно ли было им воспользоваться, чтобы как–то освободить скиталицу?

Он выдавал желаемое за действительное, все это было соблазнительно, но неосуществимо. Ничего не указывало, что темный жезл хоть чуть–чуть облегчит ему задачу по освобождению Синнаминсон из оврага. Но это было все, на что он мог положиться, даже перед лицом очевидной невозможности этой помощи, он продолжал надеяться, что случится невероятное.

Время шло. Он начинал терять чувство направления, когда над головой сгустились ветви деревьев и свет стал каким–то размытым. Но голоса оставались прежними, то же гудение, и поэтому он продолжал идти с непоколебимой решимостью. Время от времени он подумывал позвать Синнаминсон, чтобы убедить себя, что она все еще тут, но каждый раз сдерживался, понимая, что тем самым покажет свою слабость, чего он совсем не хотел делать.

В конце концов, земля начала наклоняться, затем резко понижаться и впереди сквозь деревья стала видна темная полоса оврага. Когда звучание эриад усилилось, Пен почувствовал, как улетучиваются его надежды; в их голосах со всей очевидностью слышались радость и предвкушение. Еще крепче сжимая темный жезл, он последовал за этим пением по узкой тропе, которая спускалась вниз. Деревья и кустарники стояли стеной, а тропинку можно было увидеть только там, где он стоял. Он спускался медленно, тщательно высматривая тропу и держась поближе к стене оврага, чтобы не соскользнуть вниз. С одного взгляда было понятно, что если с ним это случится, то падать ему придется долго.

По мере того, как он опускался все ниже, свет становился слабее, пока все вокруг не стало окутанным мраком. В этой темноте мягко замерцали пятнами какие–то организмы, живущие на растениях. Овраг казался какой–то огромной пастью, из его темной, влажной земли торчали острые камни, напоминавшие зубы.