Выбрать главу

— Здесь был человек, а теперь он исчез, — с изумлением сказал один.

— Кажется, это была женщина, — добавил другой.

— Как она смогла пройти сквозь барьер? Как вообще оказалась на такой глубине?

— Похоже, она владеет знаниями.

— Позовите Эликса.

Через несколько минут на разрушенную площадь выволокли молодого парнишку. На вид ему было не больше четырнадцати. Он был одет немного лучше остальных горожан — в остатки некогда белой, длинной туники. На его шее болталась черная нитка с редким, красивым кристаллом.

— Что вам опять нужно? — вскричал Эликс.

Его буквально швырнули к ногам стражников.

— Здесь был чужак. Ты что-нибудь знаешь об этом?

— Нет. Я только почувствовал постороннего. Вернее, постороннюю.

— Я же говорил, что баба, — хмыкнул один из стражей.

— Заткнись! Кто она такая, Эликс?

— Откуда мне знать?

— Ты все знаешь, мелкая тварь!

Стражник схватил его за шиворот и как следует встряхнул. Окружавшие их горожане презрительно улыбались. Теперь они могли вдоволь издеваться над “высшей кастой”. Наконец-то Телепаты перестали быть богатой элитой. Теперь казалось невероятным, что они могли оставаться на верхушке столетиями.

— Клянусь Океаном, я не знаю! — отбивался бедняга, — Я ведь не стал настоящим Телепатом.

Но толпе было все равно. Туника Телепата? Телепата! Значит, все.

— Тащите его в Библиотеку.

— Нет, пожалуйста!..

— Закрой рыло, ублюдок мелкий!

Брыкавшегося Эликса потащили к одному из самых больших зданий. Немногочисленная толпа провожала улюлюканьем. Какие еще им оставались развлечения в этом бесконечном ужасе?

Здание Библиотеки сохранилось лучше остальных. Практически целое, оно по-прежнему гордо возвышалось над остальными постройками, а с его верхушки лился призрачный свет. Туда установили несколько светящихся шаров, так что этот свет хотя бы немного освещал мрачные, подводные улицы.

Стражники втащили Эликса в Библиотеку. Конечно, внутри от нее мало что осталось. Стеллажи стояли практически пустые, деревья, которые когда-то росли прямо посреди зала, погибли. Теперь это было жуткое зрелище из останков мертвых растений, разбросанных свитков и книг, множества камней.

Посреди этого хаоса находился низкий круглый стол, на котором стоял стеклянный прибор, похожий на вазу. Стекло переливалось подводными бликами и, если смотреть на него долго, начинало двигаться и струиться. Словно сосуд был сделан из воды, а не стекла.

Эликс упирался ногами и пытался ухватиться за край стеллажей. Но его худое, ослабшее тело было как пушинка для взрослых стражей. Так что парня бросили прямо перед столом с диковинным прибором.

— Спроси у своих предков, — приказал старший, — Пусть покажут нам эту девку. Мы должны знать, кто она такая. А если явится еще раз, устроим ей засаду.

— Они не ответят, вы же знаете, — тихо сказал парень, стараясь не смотреть на волшебное стекло, — Они не признают меня и не позволяют пользоваться силой. Я не настоящий Телепат.

— Ты из клана Телепатов. Значит, свой. Плевать, что ты еще мелкий. Предки должны понять, в какой заднице мы теперь оказались. Сейчас же спроси у них! А если не ответят, скормим тебя акулам. Ты такой же бесполезный, как и все остальные Телепаты.

Дрожащими руками Эликс схватился за артефакт и уставился на него блестящими глазами.

— Простите… — едва слышно прошептал он, — Я не имею на это право. Но они заставляют меня. Умоляю…

Но тут резкая боль пронзила его ладони. Как будто держал огонь голыми руками.

Закричав, юноша хотел отнять руки, но они словно приклеились. Кожа начинала плавиться, и стражи поморщились от мерзкого запаха горелого мяса…Но никто из них даже не пошевелился, чтобы помочь бедному парню.

Почти теряя сознание от боли, Эликс снова вскинул голову и попытался сосредоточиться на приборе. Из его глаз катились слезы, а по лицу прошла мучительная судорога. Он изо всех сил старался соединиться с силой своих предков, мысленно взывал к Телепатам прошлого. Но ответом ему была лишь невыносимая боль.

Наконец, ужасный контакт прервался.

Сосуд вспыхнул ослепительным светом, и ударная волна отшвырнула от себя горе-телепата. Юноша пролетел через всю Библиотеку и, грохнувшись об стену, сполз на пол. Он лежал без чувств, а его ладони были изуродованы жуткими ожогами.

— Бесполезный кусок дерьма! — презрительно буркнул страж.

Мужчины развернулись и покинули Библиотеку.