– Но зов же предназначался Ральфу Хинтону! – возразил Веттнер. – А он мертв уже много лет!
– Верно! – кивнул Кросс. – Но живы его потомки. Я сейчас узнал в Архиве, что Ральф Хинтон, вместо того, чтобы потратить всю жизнь в тоске по потерянной Анне, два года спустя женился на другой девушке. У них родилось десять детей. Как видите, за последующие три века появилось больше миллиона потомков Хинтона, которые, по законам генетики, имели такие же особенности мышления. Мужчины и женщины различных профессий и классов, все же имели одну общую особенность – во всех них была частичка Ральфа Хинтона, точно так же, как негритянские приметы могут проявляться спустя много поколений после смешанных браков. И импульс мысли мисс Коур, зовущий Ральфа Хинтона, пробудил во всех этих людях атавистическую нотку и с потрясающей интенсивностью повлек их к этому острову!
КОГДА КРОСС закончил говорить, в пыльной древней комнате воцарилась испуганная тишина.
– Фантастика! – пробормотал затем Веттнер. – Это же совершенно новая для науки теория!
– И сила, которую мы тут выпустили, – добавил Кросс, – тоже новое слово в науке. И теория, которая опишет все это, тоже прозвучит фантастически!
– Постойте! – закричал вдруг Бронсон, подняв на Кросса налитые кровью глаза. – Мой сын! Он тоже станет одним из этих леммингов?
Кросс кивнул.
– Он унаследовал эту черту от своей матери, – медленно проворил он. – И если она подверглась зову, то и он тоже.
– Боже! Боже! – Бронсон уронил голову на грудь. – Неужели я ничего не могу сделать? Послушайте, мой мальчик был вчера в Эвансоне. Потребуются сутки, прежде чем он дойдет до Чикаго. Разве мы не можем ничего предпринять… ну, хоть что-то?
Анна Коур встала с дивана, бледная, красивая, с волной разлетевшимися по плечам каштановыми волосами.
– Я причинила такие страдания, – прошептала она, – этим невинным людям.
– Непреднамеренно, – попытался успокоить ее Фром. – Даже ваш отец не знал, что случится такое…
– Но не могу ли я как-то спасти их? Не могут ли мои мысли, которые ведут их к озеру, отослать их назад? Может, если я как следует сосредоточусь…
– Нет, – покачал головой Кросс. – Нет, никакой человек не смог бы, сосредоточившись, за несколько часов послать мысль, равную по мощи той, чья энергия накапливалась целых триста лет. Вы, единственная, кто мог бы спасти их, бессильны. Нет никакого способа!..
– Никакого способа? – резко повернулся к нему Бронсон. – А что, если такой способ есть? Посмеете ли вы воспользоваться им?
– Собрать мысли участников этого марафона, что ли? – невесело рассмеялся Кросс. – чтобы создать мысль той же силы?
– Не совсем так, но почему бы и нет? – взволнованно зачастил Бронсон. – Вы сказали, что мысль – это электрический импульс. В лаборатории внизу есть всевозможные повышающие преобразователи и усиливающие лампы. Используя оборудование Коура и блок питания нашего реактивного самолета, я мог бы создать аппарат, который усилит едва заметный импульс обычной человеческой мысли до вибрации, равной той, которая созывает сюда леммингов! И я полагаю, что собрать такой аппарат можно за час! – волнение Бронсона продолжало расти. – Это просто, имея внизу столько оборудования! Не труднее, чем собрать маленькую радиостанцию!