Подзоров Юрий
Телепатия, Ltd
Юрий Подзоров
Т е л е п а т и я , l t d.
фантастический рассказ
Сэм Блэкуотер нервно разглядывал по очереди всех собравшихся в конференц-зале. Совет директоров "Обьедененных Мировых Авиалиний" состоял из сорока двух человек, но в зале было только шестнадцать - самые посвященные, самые главные люди, от решения которых зависило очень многое, если не все. Это было сверхсрочное совещание, созванное по поводу одного очень важного документа. Те, кто уже прочитал и понял его, выглядели хуже всех: расслабленый галстук со сьехавшим под ухо узлом, расстегнутая верхняя пуговица на сорочке и бледный вид. Те, кто прочитал, но ничего не понял, выглядели несколько встревоженно, но сохраняли пристойный вид. Ну а те, кто еще ничего не читал, просто сухо, по-деловому улыбались. Наконец в зал торопливой походкой вошел мистер Черри, президент консорциума, и Сэм Блэкуотер оживился. Он встал, придвинул кресло мистеру Черри, и, не дожидаясь разрешения, заговорил. Он имел такую привилегию (а также множество других), ибо был главой сразу множества самых разнообразных и неожиданных личных спецслужб президента. - Мы имеем дело с черезвычайной ситуацией. Чтобы не терять время, которого у нас нет совсем, я в кратце изложу суть сложившийся ситуации, а после собрания желающие смогут ознакомится с документом. Речь идет о статье, появившейся в одной из газет городка Пришвенс, штат Нью-Гэмпшир. По счастливой случайности в этом городе находился один из моих агентов, который вовремя передал информацию мне. Городок этот настолько мал, что газета выходит тиражем всего около ста экземпляров. Благодоря оперативным действиям большая часть газет уже выкуплена моими людьми, тираж и оффсетные копии изьяты из редакции, но несколько экземпляров газет было куплено жителями города. Мы уже выяснили кто это, и в настоящий момент с ними работают мои люди. А вот автора этой статьи мы не сумели достать, поскольку он уже больше недели как отправился на зароботки в другой город, и мы не знаем в какой именно. Блэкуотер замолчал и посмотрел на президента. Тот одобрительно кивнул ему. - Так вот. Эта статья носит научно-популярный характер, и в ней говорится примерно следующее. Земля, как планета, является сложной природной структурой. Как известно, на ней обитает большое количество живых существ, от микробов до человека. Но никто, кроме человека, не оказывает мало-мальски заметного влияния на природу планеты. Все существа живут в гармонии с природой Земли, лишь человек переделывает ее. А Земля - это микроэлемент вселенской природы, у нее свои законы, неподвластные человеку. Один из этих законов - закон выживания. Земля не допустит, чтобы количество населения превысило определенный уровень, чтобы человечество совсем не загубило планету. Он снова замолчал b оглядел слушателей. Некоторые выглядели удивленными. - Поэтому, господа, и происходят землетрясения. Поэтому реки выходят из берегов и затопляют города, поэтому все время мутирует вирус гриппа, поэтому происходят крупные автокатостровы и поезда сходят с рельс. И поэтому, господа, падают наши самолеты. Старушка Земля борется с нами. - Бросьте, Блэкуотер, - сказал вдруг Чарльз Ф. Сэмюэл, глава Заподного сектора. - Неужели вы верите в эти сказки? Я очень внимательно прочитал статью вчера вечером, как только вы отправили ее мне, и должен сказать, что это весьма неплохая статья. Стилистически, разумеется. Этот ваш автор, которого вы не можете найти, очень талантливый писатель. Но что касается содержания - полная чушь, на мой взгляд. - Но ведь очень правдоподобно написано, не так ли? - вкрадчиво осведомился мистер Черри. - Безусловно. - высокомерно сказал Чарльз Семюэл. - Я же говорю: талант! - Мистер Семюэл. - Блэкуотер пожевал губами. - Верю ли я в эти сказки или нет, к делу отношения не имеет. Но вы представте себе, что этот талантливый писатель доберется до Нью-Йорка, и напечатает свою статью в "Дейли Ньюс" или в "Морнинг Стар". Или хотя бы вообразите, что какая-нибудь Мэри из Пришвенса, прочитав эту статью, позвонит своей любимой бабушке в Лос-Анджелес и расскажет ей все. А бабушка при этом расскажет еще кому-нибудь, а этот кто-нибудь - расскажет дальше, и вы и глазом не успеете моргнуть, как вам придется втрое сократить вылеты в своем округе, потому что люди станут ездить на поездах и автомобилях. Народ нынче доверчивый. Ваше личное благосостояние при этом, может быть и не уменьшится, но компания будет стоять на грани дефолта. Тем более что самолеты-то и вправду теряем... - Кстати, - прервал его мистер Черри. - статистическое управление провело для меня предварительный рассчет по этому делу. - Он постучал ногтем по массивной папке, лежащей перед ним. - Выяснилось, что количество авикатастроф в Соединенных Штатах действительно растет. И, к слову сказать, пропорционально количеству населения страны. Но это между прочим. Проблема наша в том, что "Обьедененные Мировые Авиалинии" - слишком большая структура, и сокращение для нее равносильно гибели. Поэтому недопустимо, чтобы эта статья попала в массы. Может быть, эта информация не вызовет никакой реакции. Может быть, об этом поговорят некоторое время, устроят ток-шоу на телевидении, и в скором времени забудут. Но, может быть, это будет скандал, и люди станут летать на самолетах только в случае крайней необходимости, тем более, как отметил Сэм, мы теряем все больше и больше машин. И от "Обьедененных Мировых Авиалиний" останется горстка частных авиакомпаний. Не учитывать такой возможности мы не имеем права. В любом случае, найти человека в США будет стоить гораздо дешевле, чем угрохать миллиарды на укрепление надежности существующих самолетов или разроботку новых. Вобщем, господа, давайте не будем недооценивать опасность. Блэкуотер занимается этим делом, и, я думаю, все мы можем спокойно положится на него.
. . .
- Меня это не интересует. - сказал Сэм Блекуотер служащему. - Но ведь это не потребует от вас абсолютно никаких затрат. Наоборот, мы будем платить вам. И вам всего-то нужно пройти сеанс гипноза, и все. - Служащий заглянул в какой-то список. - Вы будете пятьсот тридцать третьем членом Всемирной Телепатической Сети. Вам ведь это не повредит. И плюс к тому - лишняя сотня в месяц... Просто мы будем пользоватся вашим мозгом когда вы спите, например, или отдыхаете. На благое ведь дело будут использоватся ваши мозги... - Они и так у меня используются на благое дело. - пробормотал Блекуотер. - Послушайте! - заорал он, выходя из себя. - Я ведь сказал вам: меня это не интересует! Понимаете? Не интересует! Служащий оторопело поморгал глазами. - Ну хорошо, хорошо... Так что же вас интересует? - Мне нужно найти одного человека. Служащий ждал продолжения. - Его зовут Филлип Клеменс, журналист, вот фотография. Мне нужно знать, где он находится. Служащий опять подождал продолжения, не дождался и сказал: - Мы можем рассказать вам планы ваших конкурентов, и с кем изменяет вам ваша жена. Мы вобще можем решить вам какую-нибудь сложную логическую задачу с помощью Телепатической Сети, и еще много чего... Впрочем, я уже об этом рассказывал. Но мы не занимаемся розыском людей. Вам нужно детективное агенство, а не "Телепатия лимитед". - Проводите меня к мистеру телепату. - Это невозможно. - Почему? - Он всегда занят по горло, а порой даже выше головы. На стол упала пачка денег. - Здесь две с половиной тысячи. - сказал Блэкуотер значительно. - Гм... - служащий покосился на пачку. - Я думаю, у него найдется пара свободных минут на следующей неделе. - Я дам вам еще три таких пачки, если он будет сегодня в семь вечера в кафе на углу Пятой Авеню и Бродвея.
. . .
- Я уж думал, вы не придете, мистер телепат - сказал Сэм Блэкуотер, протягивая руку высокому худому человеку в черной шляпе. - Просто Джек, с вашего позволения. Не смотрите на меня, как на чудо, и не надо удивлятся, что я пришел. Я вполне обычный человек. - Да, но все же вы - единственный в мире! - Ну, может быть и не единственный. Но в любом случае, я непрочь заработать лишних денжат. Вы понимаете, я занимаюсь нелегальным бизнесом, ведь я запускаю свой нос в святая святых каждого человека - мысли. Поэтому я прихожу на деловые встречи, как и все другие люди. Итак, зачем я здесь? - А разве вы еще не залезли в мой череп и не прочитали мои мысли? - А для чего мне сейчас нужно было это сделать? - Ну, для интереса. Вам не любопытно? - Послушайте, Сэм... Можно я буду звать вас Сэм? - Конечно. - Так вот, Сэм. Представьте себе, что вы весь день копались в дерьме. Когда после этого вы придете домой, неужели у вас возникнет желание покопатся в дерьме еще? Просто так, для интереса? Брови Блэкуотера медленно поползли вверх. - Ну-ну, Сэм. Я же не имел в виду лично вас. Просто вы представить себе не можете, сколько грязных мыслишек в головах наших с вами соотечественников. Ваше здоровье! - телепат залпом осушил рюмку мартини. Сэм Блэкуотер достал толстую "Коламбию" и принялся ее раскуривать. По кабинке, в которой они сидели, распростронился душистый аромат. - Мне нужно найти человека. - Сэм критически осматривал свою сигару. - Он журналист. Восемь дней назад он был в городе Пришвенс, штат Нью-Гэмпшир. Восемь дней назад он выехал оттуда в неизвестном направлении. Предпологается, что он направился в ближайший большой город, но это не точно. Мне нужно знать, где он сейчас. Я заплачу вам пятьдесят тысяч, если вы поможете найти его. Джек Смит, телепат, задумчиво повертел пустую рюмку в руках. - Заманчиво... Но я не вижу, чем могу помочь. Почему вы не обратились к частному сыщику? - У меня нет времени на розыск. Мне нужно точно знать, где он находится сейчас. И что он намерен предпринять в ближайшие дни. - Я телепат. Как я могу найти человека? - Вам не нужны эти деньги? Мистер Смит молча налил себе мартини и выпил. - Дорогой Сэм, - сказал он. - не все можно сделать за деньги, пусть даже очень большие деньги. - То есть, вы отказываетесь? - Ну почему же... У меня есть пара мыслей по этому поводу, но я ничего не могу гарантировать. - Мне нужно найти его прямо сейчас, и у меня тоже есть пара идей. Если вы согласны, мы прямо сейчас отправимся в мой отель. Я специально привез для вас в этот город всех людей из Пришвенса, которые общались с моим журналистом. Вы загляните им в череп и узнаете все, о чем он говорил. Затем, с помощью Телепатической Сети, проанализируете эту информацию. Если мы не поймем где он, то это хотя бы должно нам дать хоть какую-то зацепку. - Согласен. Но к чему такие сложности? - Мои люди находятся во всех близлежащих городах от этого Пришвенса. - сказал Блэкуотер, поднимаясь. - За восемь дней он не появился ни в одном из них, хотя до ближайшего из них - два дня езды на автомобиле, или чуть больше на поезде. Где он? Не мог же он провалится сквозь землю!.. Ну как, по рукам? - По рукам.