Разведчик изо всех сил старался доказать, что способен только на это. Спектакль имел успех, он слышал, как восхищенно вздыхают женщины, и как Джейдрам подбадривает его невнятными воинственными выкриками, которые на оривэе звучали почти так же, как на английском. Для них, непрофессионалов, этот шквал атак означал, что их чемпион уверенно продвигается к победе и скоро получит лавровый венок. Кадет, однако, смотрел на поединок в полглаза и время от времени демонстративно зевал.
Пожалуй, стоило кончать, Блейд собирался не просто победить, но победить быстро. Его выпады вдруг утратили скорость, дыхание сделалось тяжелым и отрывистым, пару раз он даже споткнулся и потерял темп. Кажется, Защитник принял эту провокацию за чистую монету, и теперь его ответная атака могла последовать в любой момент. По тому, как подобрался соперник, по хищному блеску серых глаз, Блейд понял, что решающий миг близок. У него имелось несколько вариантов окончания боя -- в зависимости от того, куда и как будет нанесен удар, но в любом случае смертельный исход не предусматривался. Он не хотел убивать этого человека.
Внезапно руки Капитана взмыли вверх, ладони соединились и рубящим лезвием топора стали опускаться вниз. Он целил между шеей и левым плечом, в очень опасное место; мощный удар в эту точку мог вырубить Блейда минут на пятнадцать в лучшем случае, а в худшем -- перебить ключицу и лопатку. Прием был необычен: широкий замах сомкнутыми ладонями в земных системах борьбы применялся редко, так как, выигрывая в силе удара, боец проигрывал в скорости. Вероятно, Капитан не был знаком с этим теоретическим положением, и оно не мешало ему бить двумя руками с такой же стремительностью, как если бы он действовал одной.
Разведчик слегка повернулся, подставляя под удар согнутую в локте и поднятую левую руку, правая пряталась под ней -- с вытянутыми пальцами, словно готовая ужалить змея. Занесенный топор обрушился на бицепс со страшной силой, и Блейду стало ясно, что сутки или двое он не сможет владеть конечностью. Борьба, однако, уже была завершена, ибо его пальцы разведчика ударили туда, куда он метил -- в узкую щель между мощных валиков мышц, прямо в горло.
Капитан отшатнулся, раскрыв рот, он не мог сделать ни вздоха, его глаза остекленели. Блейд провел подсечку и сбил противника наземь. Стоя над тяжело ворочавшимся телом, он растирал левую руку и возносил безмолвную молитву, чтобы удар не оказался смертельным. Он бил вполсилы; но с переломанным горлом даже этот могучий человек не прожил бы и минуты.
Защитник, по-видимому, был скроен с тройным запасом прочности. Критическая минута истекла, он сел и начал массировать горло и шею, уставившись на Блейда. Прошла еще минута, они глядели друг на друга, и каждый трудился над своими синяками. Оривэй, сообразив, что поединок закончился без кровопролития, разразились одобрительными криками. На лице Кадета застыло недоумение.
Наконец Блейд произнес
-- Вы слышите меня? Понимаете, что я говорю?
Защитник кивнул, и щека его дернулась от боли.
-- Отвечать можете? -- Из глотки Капитана вырвался какой-то хрип, и Блейд махнул рукой: -- Ну, ладно. Будем считать, мы урегулировали это маленькое недоразумение.
Он протянул руку и помог Старшему подняться. Тот стоял, немного покачиваясь, ни с каждой секундой обретая силы. Да, он был крепко скроен, на диво крепко, и Блейд понял, что надо поторапливаться.
В шесть шагов он пересек ристалище, подцепил капитанский комбинезон и швырнул его побежденному.
-- Одевайтесь!
В следующий миг черный излучатель был у него в руках, и по тому, как испуганно замер Кадет, разведчик понял, что невидимый луч оружия может пробить защитное поле. Поигрывая страшным стержнем, он сказал:
-- Мы, лесные дикари, -- тут он подмигнул Джейдраму, -- уважаем древние обычаи. А один на них гласит: оружие проигравшего принадлежит победителю. К тому же, я обещал подтвердить свой статус. Ну, вот... Блейд прищурился, и Старина Тилли послушно слизнул своим невидимым языком груду серебристой амуниции. -- Я отправил добычу старейшинам моего племени, -- пояснил разведчик ошеломленному Капитану, -- и как видите, мне не потребовался гластор.
-- Вы... вы... -- хриплый полустон-полувскрик вырвался из горла Старшего.
-- Я оставил вам одежду, -- с мягкой улыбкой напомнил Блейд. -- А теперь, -- голос его вдруг окреп, -- марш на борт! Я хочу попрощаться со своими друзьями. -- Он повернулся к Кадету и похлопал его стержнем по плечу. -- Иди, парень! И без фокусов! Я знаю, как обращаться с этой штукой.
Он действительно знал. Ричард Блейд привык следить за оружием в чужих руках; и, чем опасней оно было, тем внимательней он приглядывался к тому, куда направлен ствол и чей палец лежит на курке.
Медленно застегнув комбинезон, Капитан направился к открытому люку гластора; Кадет шел рядом. Когда они достигли овального отверстия. Старший подтолкнул помощника, и тот исчез в полутьме кабины. Потом Защитник двадцать два-тридцать повернулся к Блейду:
-- Я найду тебя, проклятый паллан... найду, чего бы это мне не стоило... -- он говорил уже почти нормально, только тихо и с легкой хрипотцой.
-- Я не паллан, -- Блейд покачал головой, заметив краем глаза, как вздрогнул Джейдрам и Калла. -- И не паллези. Я -- человек! Потому, Защитник, ты еще жив.
Ничего не ответив, Старший угрюмо скривил губы и нырнул в гластор. Сунув излучатель за пояс, Блейд подошел к троим оривэй и протянул им руки.
-- Мне жаль, друзья, что я не могу отправиться с вами. Поверьте, это не каприз, не страх... И я не испытываю к вам недоверия, -- он коснулся плеча Джейдрама, погладил пышные волосы Каллы, улыбнулся Сариноме. -- Просто меня должны забрать отсюда, именно отсюда, и я не могу покинуть этот мир. Я затеряюсь в межзвездных просторах и никогда не попаду домой. -- Он помолчал. -- Простите ли вы меня?