Выбрать главу
                  Б е л ы й Я думал все о вас и рад был встрече Хоть с кем-то, кто вас знал иль слышал лишь, И, радуясь, как весточке от вас, О ком я мог, о чем заговорить, Как не о вас, касаясь раны в сердце. Пускай и больно, боль — моя любовь, Отвергнутая вами вероломно.
         Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а А броситься на землю не тянуло?
                  Б е л ы й Смеетесь вы! Как это не похоже На ту, чья женственность объята негой И тишиною лучезарных зорь…
         Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а С любовью несказанной в мир сходящей? О, песню эту знаю наизусть! Не я ль предстала в ней Прекрасной Дамой, В сон погруженной в замке, как в тюрьме? Придумайте хоть что-нибудь свое, Друг рыцаря, точнее, паж нескромный!
                   Б е л ы й Обманут и отвергнут — крестный путь Не страшен для влюбленного, но как же Сыграли вы такую злую шутку Над ним и над собою с Арлекином?
        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а Да в хороводе это все легко.
                   Б е л ы й Все это он творит, поэт-теург, В союзе с чертенятами из топей. О, посмеяться невозможно злей! Любви не надо, нам разврат милей.
        Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а То посмеялся предводитель масок, О, не над вами, надо мной скорей. Как бросилась я в омут, содрогнулась Россия вся — скончался мой отец. А я все хохотала с Арлекином…
                  Б е л ы й О, боги! В самом деле Коломбина!
         Л ю б о в ь  Д м и т р и е в н а Зачем же было брать вам роль Пьеро?
                  Б е л ы й        (заговариваясь и убегая) Теперь я знаю, кто вы. Кукла! Кукла!

Любовь Дмитриевна смеется до слез.

5

Шахматово. Идет дождь. В гостиной большого дома Александра Андреевна беспокойно прохаживается; входит Мария Андреевна с книжкой в руке.

М а р и я А н д р е е в н а. Детки вернулись с прогулки, совершенно мокрые и очень веселые.

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а. Не прояснивается?

М а р и я А н д р е е в н а. Нет, мне кажется, только начинается. Там, где просвет, быстро надвигаются тучи и молнии блещут, как над полем Куликовым.

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а. Грома не слыхала.

М а р и я А н д р е е в н а. Далеко же — и во времени, и в пространстве. Саша на радостях, что написал нечто получше, чем "Песня Судьбы", не усидел в Шахматове, уехал в Петербург, я боялась, прости меня, пьянствовать.

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а. Я тоже так думала. Оказывается, он ожидал возвращения Любы, будто она забыла дорогу в Шахматово.

М а р и я А н д р е е в н а. Мне кажется, они условились. Может быть, Люба уже не собиралась сюда ехать. Объяснившись, приехали вместе, как ни в чем не бывало.

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а. Нет, что-то случилось. Саша серьезен до торжественности и вместе с тем весел.

М а р и я А н д р е е в н а. Ну, это у него такой характер.

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а. Да, как у меня. Когда по-настоящему трудно, я подбираюсь, и пустяки меня не волнуют.

М а р и я А н д р е е в н а. А Люба? Что означали ее отчаяние и намеки? Ничего не было?

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а. Ведет себя так, как ничего не было, то есть, как прежде, в лучшие минуты, этакая детская непосредственность, под стать Саше, когда он дурачится.

М а р и я А н д р е е в н а. Но это теперь не выходит у нее до конца.

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а. Еще бы! Нельзя вечно играть девочку, будь ты настоящей актрисой в жизни и на сцене. Она беременна, и Саша это знает, но точно сговорились не думать пока об этом и не говорить мне. Игра в прятки, но природу не обманешь.

Входят Блок и Любовь Дмитриевна, свежие, как после купания, и задумчиво-серьезные до грусти.

А л е к с а н д р а А н д р е е в н а (вздрагивая и уходя в сторону). Добрый вечер.

Б л о к. Как! Уже вечер? (Огорченно.) Мы опоздали на обед?!

Л ю б о в ь Д м и т р и е в н а (переглянувшись с Марией Андреевной). Ну, начинается!