Выбрать главу

«Отец Даны, Валент Керч в данный момент находится в своём поместье в секторе высшего класса», — проинформировала меня Искра.

— Отлично, какие варианты?

«Навестить его ночью обойдя защитные системы».

— Слишком долго ждать, к тому же не хочу сразу записываться во враги к местной власти и на этой планете. Что насчет официальной аудиенции? — распаковал контейнер с новой одеждой и принялся переодеваться.

«Запись на прием закончилась двадцать минут назад», — немного помолчав ответила электронная помощница.

— Ты же можешь с этим что-то сделать?

«Уже, ты записан на 16:30 под фальсифицированным идентификатором».

— Отлично, как и всегда, умница, — самозатягивающиеся швы закончили подгонку под моё тело, — пора выдвигаться.

Добраться до сектора проживания статусных персон оказалось довольно легко. Общественные атмосферники выручили ещё раз. А вот дальше начались посты с проверками. Если бы не зарегистрированное жилье в секторе среднего класса и официальное уведомление о встрече с Керчем, меня бы не пропустили. Очередной выкрутас современной системы совсем мне не понравился, слишком явное разделение на бедных и богатых. А эти меры предосторожности так и тыкают беднякам в лицо об их никчемности. В моё время хоть как-то пытались скрыть и сгладить эту пропасть, здесь же наоборот выставляют напоказ.

Потратив пол часа на посту, я всё-таки попал в следующий сектор и наконец-то сделал это законно. Разница в использовании жилого пространства сразу же бросилась в глаза. Если в среднем секторе предпочтение отдавалось количеству проживающих, то в статусном секторе качеству. Широкие улицы, огромные лесопарки с местами для отдыха. Клубы, гипермаркеты, рестораны и прочие места развлечений занимали основную жилплощадь. Дома же были представлены целыми поместьями с раскинувшимися на их территории особняками. Пришлось пройти с десяток богато-украшенных домов, прежде чем добрался до поместья Керчей. Судя по справке предоставленной мне Искрой, Валент Керч являлся одним из депутатов этой планеты и занимал главенствующий пост в самом крупном банке Роскарской федерации. Перед главными воротами поместья, выполненными в стиле вьющейся лозы, появилась голограмма человека в возрасте, со строгим взглядом.

— Вам назначено?

«Это ИВИ управляющий поместьем, довольно слабенький», — пояснила моя спутница.

— Я записан на встречу с господином Керчем.

— Пожалуйста подождите.

«Он сканирует твой идентификатор»

— Всё хорошо, проходите господин Пьеро, — голограмма ненадолго замолчала, — вас ожидают в одиннадцатом кабинете.

Пьеро? Ну и имечко мне выпало. Ворота разошлись в стороны а на дорожке засветились синие индикаторы, указывая верное направление. Не став терять больше времени, сразу направился на встречу. Индикаторы виляли из коридора в коридор ведя меня к одиннадцатому кабинету. За очередным поворотом на приличной скорости в меня влетела светловолосая девчушка двенадцати лет.

— Ой! — вскрикнула она, упав на мягкое место, — извините меня, я от дроида-пылесоса убегала! — смеясь оправдывалась она, — ого, вы такой большой дяденька! Я таких только у папы в охране видела! — резко сменив тему девчушка забегала вокруг меня рассматривая со всех сторон.

Знакомые черты лица, упоминание охраны отца. Скорее всего это младшая сестренка Даны, она никогда не рассказывала о своей семье.

«Ария Керч, младшая дочь четы Керчей», — Искра подтвердила мои догадки.

— Ария, надо иногда смотреть куда бежишь, иначе прибежишь совсем не туда, куда хотелось бы.

Сестренка Даны остановилась и уперла ручки в бока и со строгим взглядом произнесла:

— А откуда дяденька знает мое имя? Я вроде не представлялась!

В мысли ворвались воспоминания первой встречи с Даной, её взгляд был таким же строгим и властным, но всё это было фальшью.

— Я знал твою сестру Дану, — щелкнул Арию по носу, заставив девчонку в очередной раз ойкнуть.

— Аааа, моя сестра сейчас учится на Алмаере! Когда вернется станет великим ученым! А я вот стану космической пираткой, и все будут вокруг бояться меня! И смогу найти сокровища, которые помогут папке! — она снова забегала, не в силах стоять на месте от переполнявшей её энергии.

Значит они не сказали ей о смерти Даны и правильно сделали, хотя это с какой стороны посмотреть.

— Мне нужно к твоему папе, так что не смею больше тебя задерживать.

— А ну ладно, — интерес ко мне моментально покинул голову Арии, — только много не пейте, папе нельзя. Я слышала от мамы, — убегая кричала светловолосая девчушка.

Я же отправился дальше, до кабинета оставалось пару поворотов, тем не менее я опаздывал. Учтиво постучал и дождался ответа с той стороны:

— Входите, входите. Побыстрее, и так опоздали.

Распахнул обычную деревянную дверь и оказался в приятном светлом кабинете. Деревянная мягкая мебель, представленная диваном и двумя креслами, всколыхнула приятные воспоминания из прошлого. Панорамные окна с видом на зеленые деревья действовали успокаивающе. Небольшой рабочий стол из черного дерева, за которым сидел Валент Керч, переливался диаграммами и различными выкладками.

— Присаживайтесь и задавайте свой вопрос, — бросив мимолетный взгляд произнёс хозяин кабинета.

Я бы дал ему лет восемьдесят, если бы Искра не указала возраст в пятьдесят лет и такая разница меня очень удивила. Передо мной явно сидел глубокий старик, но никак не пятидесятилетний мужчина. Седые длинные волосы были завязаны в конский хвост, глубокие морщины обрамляли всё лицо, не забыв окружить глаза, в которых читалась власть вперемешку с болью. Глазами Дана явно пошла не в папу. Был ещё один момент удививший меня не меньше возраста. Его тело было напичкано медицинскими модулями высшего класса, от пальцев ног, до кожи на голове. При таком-то количестве он должен был выглядеть на все тридцать. И кажется я начинаю понимать, о чем говорила Ария.

Я воспользовался приглашением и уселся на одно из кресел напротив рабочего стола.

— Добрый день Валент Керч, на самом деле меня зовут Палач, может ваша дочь рассказывала обо мне, после того как вы забрали её с Алмаера. Я хочу знать в подробностях, о том, как погибла ваша старшая дочь.

Валент мастерски принял на себя удар всей моей речи, на его лице не дрогнула ни одна морщинка:

— Надо же, значит вы выжили. Вы правы, дочь говорила про вас. Ах эта юношеская любовь, глупая и одновременно очень сильная, — он ненадолго замолчал, глядя мне в глаза, — несомненно вы точно такой, каким она вас и описывала, — он потянулся к шкафчику позади себя и вынул оттуда два граненных стакана и бутылку бурой жидкости.

— Ваша младшая дочь Ария не рекомендовала вам пить.

На этот раз мне удалось его удивить, поскольку правый глаз слегка дернулся на долю секунды. Он явно ест свой хлеб не просто так.

— Ничего страшного, мне все равно недолго осталось, это ничего не изменит, — наполнив стаканы он протянул один мне, — за встречу.

Звон разошелся по небольшому кабинету, и мы сделали по глотку.

— После того, как за вас взялся Даунтон Краус, Дана мне все рассказала, надеясь на мою помощь. Но, к сожалению, я не в силах повлиять на Крауса. Если бы он был из Федерации, еще можно было бы что-то сделать. Но всё на что я был способен, так это забрать Дану с Алмаера пока всё не утихнет.

— Всё рассказала? — я действительно был удивлен, не думал, что у нее такие доверительные отношения с отцом.

— Да, — он улыбнулся каким-то своим воспоминаниям, впервые проявив видимую эмоцию, — она рассказывала о вас не замолкая. И даже если то, о чем она рассказывала хоть частично правда, то вы удивительный человек, — он снова прервал свою речь, делая очередной глоток, — я думал, что вы, Палач, совершили огромную ошибку перейдя дорогу Краусу. И не просто мелко насолив, а убив его сыновей. Я представлял вас молодым сорванцом, которому просто очень повезло. Но везение имеет свойство заканчиваться. И как только со мной связался Кирий и рассказал о подробностях, я поспешил на Алмаер. И для меня стало ясно, что ваше везение исчерпало свой лимит. Ох и тяжело было забрать собственную дочь подальше от разворачивающихся там событий. Она проклинала меня на нескольких языках и билась в истериках несколько дней. Никогда не замечал за ней подобного, обычно она умеет сдерживать свои эмоции, — он пролистал несколько диаграмм и что-то пощелкал, — если честно, мне было жаль вас. Попасть на Копи молибдена, известные в узких кругах, не очень радушными условиями. Такого и врагу не пожелаешь. Но как оказалось моя жалость по отношению к вам была напрасной. Вы доказали, что везение во всех ваших действиях напрочь отсутствует…