Выбрать главу

- Не имеет значения, - оборвал профессор. - В конце концов, главное - интеллект. У меня слегка кружится голова...

- Помню вашу последнюю лекцию в Гарварде, - сжав руки, продолжал Фельдман. - Вы выглядели таким старым! Я чуть не заплакал - усталое изможденное тело...

- Не желаете выпить, сэр? - Кассиди протянул стакан.

Мейер засмеялся.

- Боюсь, мои новые формы не приспособлены для стаканов. Лучше блюдечко.

- Ох, - вырвалось у Кассиди. - Правильно! Эй, несите сюда блюдечко!

- Вы должны нас простить, сэр, - извинился Фельдман. Такое ужасное напряжение. Мы сидели в этой комнате почти неделю, и сомневаюсь, что кто-нибудь из нас поспал восемь часов за это время. Мы чуть не потеряли вас...

- Вот! Вот блюдечко! - вмешался Люпович. - Что предпочитаете, сэр? Виски? Джин?

- Просто воду, - сказал Мейер. - Мне можно подняться?

- Позвольте... - Люпович легко снял его со стола и опустил на пол. Мейер неуверенно закачался на четырех ногах.

- Браво! - восторженно закричали врачи.

- Мне кажется, завтра я смогу немного поработать, сказал Мейер. - Нужно придумать какой-нибудь аппарат, чтобы я смог писать. По-моему, это не сложно. Очевидно, возникнут и другие проблемы. Пока мои мысли еще не совсем ясны....

- Не торопитесь.

- О, только не это! Нам нельзя потерять вас.

- Какая сенсация!

- Мы напишем замечательный отчет!

- Совместно, или каждый по своей специализации?

- И то, и другое. Они никогда не насытятся. Это же новая веха в...

- Где здесь ванная? - спросил Мейер.

Врачи переглянулись.

- Зачем?

- Заткнись, идиот. Сюда, сэр. Позвольте я открою вам дверь.

Мейер следовал за ними по пятам, всем существом ощущая легкость передвижения на четырех ногах. Когда он вернулся, горячо обсуждались технические аспекты операции.

- ... никогда не повторится.

- Не могу с тобой согласиться. Все, что удалось однажды...

- Не дави философией, детка. Ты отлично знаешь, что это чистая случайность. Нам дьявольски повезло.

- Вот именно. Био-электрические изменения необратимы...

- Он вернулся.

- Ему не следует много ходить. Как ты себя чувствуешь, миляга?

- Я не миляга, - прорычал профессор Мейер. - И между прочим, гожусь вам в дедушки.

- Простите, сэр. Мне кажется вам лучше лечь.

- Да, - произнес Мейер. - Мне что-то нехорошо. В голове звенит, мысли путаются...

Они опустили его на кушетку, обступили тесным кольцом, положив руки друг другу на плечи. Они улыбались и были очень горды собой.

- Вам что-нибудь надо?

- Все что в наших силах...

- Вот, я налил блюдце воды.

- Мы оставили пару бутербродов.

- Отдыхайте, - сказал Кассиди.

Затем он непроизвольно погладил профессора Мейера по длинной, с атласной шерстью, голове.

Фельдман выкрикнул что-то неразборчивое.

- Я забыл, - смущенно произнес Кассиди.

- Нам надо следить за собой. Он ведь человек.

- Конечно, я знаю. Просто я устал... Понимаете, он так похож на собаку, что невольно...

- Убирайтесь отсюда! - приказал Фельдман. - Убирайтесь! Все!

Он вытолкал их из комнаты и вернулся к профессору Мейеру.

- Могу я что-нибудь для вас сделать, сэр?

Мейер попытался заговорить, утвердить свою человеческую натуру, но слова давались с большим трудом.

- Это никогда не повторится, сэр. Я уверен. Вы же... вы же профессор Мейер!

Фельдман быстро натянул одеяло на дрожащее тело Мейера.

- Все в порядке, сэр, - проговорил он, стараясь не смотреть на трясущееся животное. - Главное - это интеллект! Мозг!

- Разумеется, - согласился профессор Мейер, выдающийся математик. - Но я думаю... не могли бы вы меня еще раз погладить?