Выбрать главу

Гудчайлд выпил слишком много своего рома и не вполне понимал, что говорит. Клифтон одарил его испепеляющим взглядом.

Они услышали, что снаружи подъехала еще одна машина. Водитель, очевидно, торопился. Хлопнула дверь, и вошел большой мужчина, очевидно, фермер. На нем был непромокаемый плащ, на ногах — резиновые сапоги. На пороге он встряхнулся, словно огромная собака.

Главный констебль фамильярно поприветствовал его:

— Выглядишь куда-то торопящимся, Джон.

— Вечер, Гарри, извини. Не могу остаться. Нижние поля брата затоплены, и нужно перевести стадо на возвышенность. Бог его знает, что может произойти, если дождь не прекратится и Ларк выйдет из берегов. Он мне позвонил и попросил о помощи. Я взял собой нескольких людей. Они в фургоне. Я слышал, вы нашли в реке тело. Хотел сказать, что на дороге между этим местом и Лити в двух милях от моего дома там, где дорога подходит к реке, стоит брошенная машина. Двое моих людей считают, что машина принадлежат убитому. Может, вам будет любопытно взглянуть. А мне пора. Льет, как из ведра, черт возьми.

Он вышел. Прокричал своим людям, чтобы они садились назад, и фургон уехал.

Главный констебль повернулся к Клифтону.

— Лучше будет отогнать машину в безопасное место. Возьмите с собой кого-нибудь и отметьте ее положение деревянными колышками. Сейчас особо некого поставить там для охраны.

Бобби поспешил к двери и с благодарностью взглянул через плечо. Было слышно, как он говорит с кем-то снаружи.

— Вам следует лежать в постели. Вы можете замерзнуть. Идите домой, будьте хорошей девочкой.

Хорошая девочка, кем бы она не была, вместо этого проскользнула мимо полицейского в комнату. Лампочка осветила ее волосы и большие темные глаза.

Она взглянула на группу людей возле бара, а затем на Главного констебля с полицейскими, стоявших возле камина.

— Мистер Ландер только что звонил, чтобы убедиться, что с нами все в порядке. Он сказал, что в реке нашли тело Джеймса Лейна. Это правда?

Она оглянулась вокруг. Повисла пауза. Все хотели, чтобы новости ей рассказал кто-то другой. Главный констебль сделал шаг вперед. Она все поняла из тишины и жестов Главного констебля.

Она на секунду замерла на месте, затем всхлипнула, повернулась и ушла в темноту. Звуки ее движений заглушил равномерный шум дождя, и девушка исчезла словно призрак.

— Бедная Марта Гомм, — сказал кто-то.

Литтлджон пошел следом. Его никто не сопровождал. Все понимали, что это — его дело, и он лучше знает, как его делать.

II

Марта Гомм

Полицейский участок Тайлекота располагался на возвышенности, и вода до него пока не добралась. Из открытой двери луч света падал на потоки воды на дороге и на тропинку в саду констебля, по которой бежал небольшой ручеек, присоединяясь к основному потоку на шоссе.

Марта Гомм стояла в дверном проеме, вырисовываясь на фоне яркого света из холла, ожидая, когда Клифтон закончит свои дела.

Литтлджон перебежал дорогу, вода доходила уже до икр резиновых сапог. Он взял Марту Гомм под руку и ввел ее внутрь.

— Вам лучше не стоять под дождем, мисс Гомм. Я хотел бы с вами поговорить.

Клифтон как раз закончил договариваться о машине для эвакуации автомобиля Лейна с места происшествия.

— Они позвонят сюда, сэр. Я поеду с ними и прослежу, чтобы все было сделано правильно.

— Вы уже звонили в полицию Бэзильдена?

— Да, сэр. Обещали перезвонить.

Без шлема и плаща, которые висели за дверью, констебль казался намного меньше. В комнате наверху дети, возбужденные суматохой в столь поздний час, разговаривали высокими голосами. Было слышно, как женщина успокаивала их и просила лечь назад в кровать.

Сама комната выглядела как офис потерянных вещей на железнодорожной станции. Между служебным столом, стульями и папками были втиснуты массивное кожаное кресло, два жестяных сундука, небольшой комод красного дерева, посеребренный чайник с чайным сервизом, фотография сердитого старика с усами в большой рамке. На стене над камином висела цветная репродукция портрета Ее Величества.

На столе констебля стояла позолоченная клетка для попугая. Ее обитатель, несмотря на то, что клетка была накрыта тканью, явно не спал, а производил звуки, напоминающие хлопанье открываемых пробок и разлив напитков. Время от времени он кричал «Здоровья вам и мне».

Клифтон рассудил, что нужно пояснить поведение птицы.

— Вещи бабушки, сэр. Без них она бы не переехала. Она бы и кровать потребовала забрать, если бы у нас было место.

Марта Гомм стояла в дверном проеме. Она явно занималась спасательными работами, потому что была одета в синий плащ, бриджи и резиновые сапоги. Голова была непокрытой и прямые темные волосы падали почти до плеч.