Выбрать главу

  Но вдруг неожиданно и резко прозвучал голос рыжеволосой демонессы:

   - Уходим!

  Риэн удивленно распахнул глаза. Демоны, подобрали раненных товарищей и, напряженно смотря за их спины, быстро отступали к раскрывшемуся окну перехода. Обернувшись, принц увидел, что заставило нападающих так неожиданно отступить: в десяти шага от них из раскрывшегося зева портала выбегали вооруженные стражи во главе с двумя боевыми магами.

   "Успели", - облегченно выдохнул наследник, делая шаг по направлению к стражам. Щит, потерявший подпитку, пропал.

  - Риэн, берегись! - резкий вскрик Айры... Дальше время словно остановилось. Наследник увидел злую усмешку рыжей, последней шагнувшей в закрывающийся портал, а после - летящий в его спину кинжал, и темноволосую девушку, изо всех сил бросающуюся наперерез прощальному подарку демонессы .

  - Айра! - принц едва успел подхватить падающую невесту, ужасом наблюдая, как ее светлое платье медленно окрашивается темной кровью вокруг рукояти серебряного кинжала.

  Глава 2.

  Дорога до дворца плохо отложилась в памяти Риэна. Айра была без сознания. Принц всю дорогу не спускал ее с рук. Он ругал себя за равнодушно-пренебрежительное отношение к собственной невесте, которая только что не задумавшись, пожертвовала собой ради него.

  Во дворце их уже ждали. Охи, крики, суета... Все сразу закрутилось в бешеном темпе. Лекари тут же бросились к раненной девушке и унесли ее наверх в комнату. Принц хотел пойти следом, но был остановлен одним из целителей:

  - Ваше высочество, разрешите мне осмотреть вас.

  Принца тут же уложили на ближайший диван и лекарь занялся сканированием. В этот момент двери с грохотом распахнулись и на пороге появился Владыка. Следом за ним, испугано прижимая руку ко рту, выглядывала Владычица.

  - Риэн, как ты? Что случилось? - правитель быстро подошел и опустился на корточки рядом с сыном.

  - Со мной все в порядке, отец, - наследник попытался встать, но был остановлен рукой целителя.

  - Вам сейчас лучше не подниматься. Магический резерв полностью опустошен и любое резкое движение может спровоцировать потерю сознания или даже кому.

  Владыка внимательно выслушал лекаря:

  - Отдыхай, Риэн. Мы поговорим позже, когда тебе станет лучше, - еще раз с тревогой оглядел сына и вышел, забрав с собой по пути бледную испуганную жену.

  Через некоторое время лекарь помог принцу встать:

  - Ваше высочество, я настоятельно рекомендую вам сейчас пойти к себе и лечь отдыхать. Примерно за шесть-семь часов резерв должен полностью восстановиться и тогда я еще раз осмотрю вас. А пока - только покой и отдых. Больше ничего.

  Принц согласно кивнул головой. Самочувствие действительно было отвратительным: накатила дикая слабость, голова кружилась, глаза болели, во рту ощущался неприятный металлически привкус. Но, тем не менее, вначале он отправился в комнату к Айре. И лишь убедившись, что ее жизни уже ничто не угрожает, пошел к себе. Рухнув без сил на кровать, он тут же провалился в глубокий сон.

  Проснувшись через три часа, Риэн с удивлением почувствовал, что резерв успел полностью восстановиться. И это вызывало недоумение и тревогу. Если судить по рассказам и пояснениям Нери, его сса"ашах сейчас требовалось много сил для исцеления и она должна была тянуть энергию у него, своей истинной пары. А, значит, наполняться абсолютно пустой резерв должен еле-еле. А тут - все наоборот. Странно... С такими мыслями, Риэн направился в кабинет к отцу. Подойдя, он отворил дверь:

  - Риэн? Почему ты не в постели? Что случилось?- Владыка привстал из-за стола, удивленно смотря на сына. Как оказалось, в кабинете правитель был не один. Напротив него в кресле сидел ректор академии, моэр Далирен, и чуть прищурив глаза, внимательно рассматривал стоящего в дверях принца.

  - Отец, не волнуйся. Я уже в полном порядке. Резерв полон и я прекрасно себя чувствую.

  - Резерв восполнился полностью за три часа, самочувствие улучшилось, в ауре нет никаких последствий магического истощения... - пробормотал Владыка, присаживаясь обратно и многозначительно смотря на ректора. - Прекрасно...

  - Похоже, вас это не удивляет, - принц медленно присел в стоящее рядом кресло, вглядываясь в лица сидящих напротив мужчин. - Почему?

  Требовательный взгляд наследника остановился на отце:

  - Ты что-то знаешь? Скажи мне...

  Владыка задумчиво смотрел на сына, но отвечать на его вопрос не спешил. Молчание затягивалось. Нарушил тишину звук открывающейся двери. На пороге появились Глава Красного клана Игрион Ту-сэн Са"аер Ал"тиор и Командор отряда королевских тэров - легендарный Мастер.

  Словно очнувшись, правитель тряхнул головой и сделал приглашающий жест:

  - Вы вовремя. Проходите,

  Затем перевел взгляд на принца:

   -Риэн, расскажи в подробностях, что сегодня произошло.

  Откинувшись на спинку кресла, наследник стал рассказывать обо всем, что случилось в парке. Пока шел рассказ, присутствующие мужчины хмуро переглядывались между собой, задавая вопросы и уточняя детали. После того, как принц закончил, в разговор вступил Командор:

  - Рис погиб мгновенно от темного заклинания. Маги, обследующие труп нашли на левой стороне груди отметку от артефакта. Скорее всего у демонессы с собой был боевой амулет и как только тэр попал в зону поражения, она активировала заклинание. Кот получил множественные ранения, но сейчас его жизни ничего не угрожает.

  - Значит, это все же была заранее задуманная ловушка. Но откуда нападающие могли знать, конкретное место и время прогулки наследника с невестой? - Ректор задумчиво посмотрел на Красного дракона. - Что думаешь, Игрион?

  - А что тут думать? Во дворце есть предатель, ведущий двойную игру, - зло сверкнув глазами произнес мужчина. Сейчас он говорил не только как отец Айры, но и как глава Особого отдела, ведающего безопасностью и отвечающего за соблюдение законов королевства. - И я приложу все усилия, чтоб найти его.

  - Я знаю, Игрион, знаю, - Владыка с благодарностью посмотрел на Главу красного клана:

  - Я в долгу перед тобой и твоей дочерью. Если бы не ее смелость, покушение на жизнь наследника престола Королевства драконов могло бы стать успешным.

  - Ваше величество, - склонил голову мужчина, - моя дочь сса"ашах принца и поступить по-другому не могла.

  Стук в дверь прервал разговор. На пороге показался главный целитель.

  - Ваше величество, разрешите?

  Владыка кивнул.

   - Я хотел сказать, что жизнь невесты наследника вне опасности. Кинжал не задел ни одного важного органа, но был смазан зельем, не позволяющим крови останавливаться. Яд мы смогли вывести, рана перестала кровоточить, но у моэрини потеряла много крови и почти опустошен магический резерв. Я назначил пострадавшей крововостанавливающие и обезболивающие зелья, а так же обильное питье и абсолютный покой. В этом случае организм должен сам справится с последствиями отравления и запустить процесс регенирации.

  - Спасибо, Цеор, - Владыка кивнул. - Ты свободен.

  Когда за целителем закрылась дверь, Игрион обратился к Владыке:

  - Ваше величество, я прошу разрешения забрать дочь домой и затем приступить к расследованию.

  - Конечно, мой друг, - Владыка кивнул головой, - пусть девочка выздоравливает в родных стенах. Но ты разрешишь жениху периодически проведывать свою невесту?

  - Двери моего замка открыты для его высочества всегда, - склонил голову в поклоне Глава. - Разрешите идти?

  - Иди.