Выбрать главу

За стеклянными стенами просматривались силуэты мужчин. Грег насчитал шестерых, но оставалось неясно, был ли среди них Майкрофт.

Из бардачка Грег взял моток изоленты и осторожно примотал детонатор к левой ладони. Большой палец должен был лежать на кнопке, слегка касаясь ее. Тогда, даже если выстрелить в голову, рефлекторное сжатие мышц, обеспечит взрыв тротила.

Один из охранников нетерпеливо взмахнул пистолетом, приказывая выходить. Грег зубами оторвал остаток изоленты, взялся за руль свободной рукой и нажал на педаль газа, направив джип прямо в стекло.

Он ожидал, что разобьет его, но вышло иначе, — часть прозрачной стены выбило из удерживающих креплений, и она с оглушительным грохотом упала на пол. Грег ударил по тормозам, покрышки жалобно взвизгнули, и машина остановилась.

Теперь на него было наставлено четыре дула. Грега не сильно беспокоили стрелки, он смотрел на Майкрофта: на порванной рубашке засохшие пятна крови, на скуле свежая ссадина, руки отведены назад и зафиксированы наручниками.

— Ублюдки, — прошипел Грег.

В остальном Майкрофт выглядел обычно: стоял уверенно, с презрительной гримасой на лице и смотрел на всех свысока. Лишь, когда встретился взглядом с Грегом, выражение его глаз потеплело, и он едва заметно улыбнулся.

— Выходите, руки держите над головой!

— Игра началась, — одними губами проговорил Грег. Майкрофт вопросительно приподнял бровь.

Грег открыл дверь и, выставив руки вперед, вышел. Встал рядом с машиной, но, прикинув радиус поражения пояса со взрывчаткой, сделал на всякий случай пару шагов вперед.

Наемников оказалось пятеро, еще один стрелок стоял позади Майкрофта и целился в его затылок. Даже будучи скованным, Майкрофт Холмс представлял для них угрозу. «А ведь они его и сейчас боятся» — с удивлением и некоторой гордостью подумал Грег.

Майкрофт первым все понял. На его лице отразилась целая гамма эмоций, но было не ясно, находил ли он, что их шансы на выживание возросли или, наоборот, считал, что сократились.

— Что у вас в руке, разверните ладонь, — приказал тот, кого Грег для себя обозначил главным. Он чем-то напоминал Майкрофта: высокий, худой, в дорогом костюме-тройке. Он отдавал приказы ровным тоном, не давил и не повышал голос, как это делают военные, но при этом чувствовалось, что человек привык к безоговорочному повиновению.

Грег медленно развернул ладонь, и одновременно свободной рукой раскрыл молнию на куртке. Жилет выглядел устрашающе, глазам собравшихся предстали десять тротиловых шашек плюс две гранаты. Все кроме Майкрофта резко подались назад.

Внезапно раздался тихий смех.

Семь лет Грег был знаком с Майкрофтом и ни разу не слышал, чтобы тот смеялся. Сложно же оказалось его развеселить. Это так поразило Грега, что, не удержавшись, он хмыкнул в ответ.

— Итак, мои условия сделки, Майкрофт садится в машину, и мы уезжаем. Вы остаетесь живы и даже получаете назад компьютер.

Не больше секунды потребовалось «главному», чтобы вернуть самообладание. Нарочито небрежно он раскрыл папку, которую до этого держал в руках.

— Грегори Лестрейд, родился в Эссексе в 1967 году… — дальше он сделал вид, что изучает содержимое папки, — так… так…

Когда-то Грег через все это уже проходил.

— Удовлетворили свое любопытство?

Мужчина продолжил зачитывать:

— Уволен со службы пятого марта этого года в связи со скандалом, в котором был замешан Шерлок Холмс, — он захлопнул папку и с преувеличенным любопытством уставился на Грега. — Похоже, вы проявляете удивительную лояльность по отношению к семье Холмсов.

Точно проходил, сейчас его начнут подкупать, Грегу стало интересно, в какую сумму на этот раз оценят его порядочность. Когда-то Майкрофт предлагал ежемесячные выплаты равные окладу в Скотланд-Ярде.

— Вы снова и снова занимаете не ту сторону, мистер Лестрейд, и не извлекаете из этого ни пользы, ни уроков.

— Прикажите всем разрядить оружие и отбросить подальше.

— Грегори, я могу вас так звать?

— Нет.

— Что скажете на счет восстановления вас в должности?

Грег не мог не признать, что это было умным ходом.

— Разве вам не приходило в голову, что всего один звонок Майкрофта и расследования могло не быть? Я помогу вам вместо него.

Грег посмотрел на Майкрофта, но его бесстрастное лицо не выражало никаких эмоций.

— Оружие на пол, магазины отбросить! — твердо повторил Грег.

— Давайте обсудим…

— Я все сказал.

— Вы оба не выйдете отсюда живыми. Но именно вам, Грегори, я могу гарантировать жизнь. Вы произвели на меня впечатление своей верностью. Кто знает, возможно, мы даже подружимся. В отличие, от Холмсов, я умею быть благодарным.

— Грош цена тогда моей верности.

— Практичных и разумных людей я тоже ценю, — с неприятной улыбкой заверил «главный».

На лбу Грега выступила капля пота и медленно покатилась по щеке.

— Делайте, что я сказал, и снимите с Майкрофта наручники.

— Вы уверены, что вам духу хватит нажать на кнопку?

— А вы сомневаетесь?

Должно быть, что-то в тоне голоса убедило «главного», он нехотя кивнул и повторил приказ Грега. Пистолеты немедленно опустились и из них были вытащены магазины.

Наемник, стоявший за Майкрофтом, освободил ему руки.

В этот момент послышались полицейские сирены.

— На вашем месте, я бы поспешил убраться. Скоро сюда прибудут полицейские.

Похоже, такого поворота событий никто не ожидал, лицо «главного» на мгновение исказилось яростью. Он смерил Грега долгим взглядом, потом отдал приказ своим людям уходить.

— Мы с вами еще не закончили, — пообещал он напоследок.

Майкрофт с Грегом дождались, пока все покинут супермаркет и побежали к джипу. Звук сирен приближался.

— Племянник вызвал подмогу из местных, — Грег на ходу срывал изоленту. — Сообщил, о перестрелке в здании супермаркета.

Они отъехали на безопасное расстояние, и только тогда Грег остановил машину.

— Все, не могу больше. Этот жилет меня с ума сводит. — Он начал поспешно снимать его. — Кошмары себе обеспечил на всю оставшуюся жизнь.

Майкрофт снова начал посмеиваться.

— Тебе кажется это смешным? — деланно возмутился Грег, но не выдержал и сам рассмеялся. В жизни он не испытывал большего облегчения.

— Не знаю, как и сказать правду…

— Я сделал что-то не так? — Грег почувствовал себя неуверенно. — Но ведь все получилось?

— Нет, нет, ты был бесподобен! — принялся заверять Майкрофт, в его глазах читалось искреннее восхищение, которое он даже не пытался скрыть. И кое-что помимо восхищения.

Грег самодовольно ухмыльнулся. В голове всплыли слова из письма: «Однажды я признаюсь, что предпочитаю мужчин, похожих на тебя. Если таковые существуют, ведь ты в своем роде уникален». А если не было никакого шифра? Не ожидая, что письмо дойдет до адресата, Майкрофт написал правду. Что вообще Грег знает о нем? За эти дни выяснилось, практически ничего. Каждый раз он приписывал человеку совсем не те мотивы и ожидал от него совершенно не тех действий.

Пока он все это обдумывал, Майкрофт взял в руки детонатор.

— Как бы там ни было, это нисколько не умаляет… — он замялся на мгновение, подыскивая слова, — … самоотверженности поступка.