Выбрать главу

Майкрофт как-то странно на него посмотрел.

— А я все голову ломал, зачем я здесь, зачем это двойное копирование файлов. На самом деле я должен был оттянуть внимание на себя, если поднимется тревога? Вы бы подставили меня, выставили единственным взломщиком, чтобы я повел преследователей за собой?

Майкрофт помедлил некоторое время, затем кивнул.

— Вы должны понимать, что это было оптимальным решением в сложившихся обстоятельствах. Ценность наших жизней… несколько неравнозначна.

Голос звучал мягко и равнодушно, и это еще более выводило из себя. Грег стиснул зубы. «Интересно», — подумал он, глядя Майкрофту прямо в глаза: «Есть ли у этой сволочи опыт получения по морде, или ему впервые разобьют его длинный нос?» Однако на приобщение Майкрофта к новым впечатлениям времени не оставалось. Грег посмотрел на часы — три минуты до прихода охранника. Что же делать? Забаррикадироваться? Вырубить и связать охранника? Или, что казалось намного привлекательнее, вырубить и уволочь Майкрофта?

— Вы все еще здесь?

— Думаю, как спасти вашу драгоценную задницу! — рявкнул Грег.

Майкрофт не уйдет без информации, запечатанной в компьютере. Все упиралось в долбанную железку и время! От злости Грег пнул ящик ногой и тут его осенило. Он поднял системник и выдернул из него все провода.

Майкрофт не успел даже рот открыть.

— Валим отсюда, — зажав блок подмышкой, второй рукой Грег, не церемонясь, схватил Майкрофта за шиворот и рывком выдернул из кресла. Распахнул дверь и еще раз крикнул:

— Валим!

Майкрофт секунду поколебался, а потом бросился следом.

Грег первым ворвался на кухню, выхватил из-за пояса глок и громко скомандовал:

— Всем на пол, руки за голову! Полиция!

«Тьфу ты», — тут же опомнился он. Похоже, от старых привычек так скоро не отделаешься. По крайней мере, он не попытался достать из кармана удостоверение, отобранное у него при увольнении.

— Лежать, я сказал! — снова заорал Грег, и замершие от испуга работники кухни наконец попадали на пол. Лиза легла прямо у плиты, успев бросить на «Питера» разочарованный взгляд. Наверняка женщину ждали неприятности из-за того, что она позволила войти в дом грабителю, хуже того — шпиону, выкравшему важные документы. Но мучиться совестью было некогда.

Они были всего в паре метров от лимузина, когда в их сторону бросилось полдюжины широкоплечих мужчин в черных костюмах. Кто-то выбежал из главного входа, трое или четверо с кухни. Справа послышались хлопки пистолетных выстрелов, а одна из пуль, просвистев над ухом пригнувшегося Грега, ударила в стойку пассажирской двери. Стоявшие неподалеку водители, потрясенные и напуганные выстрелами, попрятались за автомобилями.

Грег уже с трудом мог дышать, давал о себе знать недостаток оперативной работы, а от очередного скачка адреналина, его чуть было не стошнило. К счастью, он оставил двери в машину открытыми, оставалось лишь нырнуть в бронированное укрытие и завести мотор.

Грег бросил системный блок Майкрофту на колени, повернул ключ в замке зажигания и вдавил в пол педаль газа.

— Они закроют ворота, — предупредил Майкрофт.

Но Грег это и сам понимал. Крутанув руль до упора, он рванул к выезду прямо по газону, не беспокоясь о плавном ходе и вписывании в повороты. Для аккуратного вождения время вышло. Сейчас его больше волновала вычитанная в интернете информация, будто бы лимузины способны развивать скорость до 100 миль в час за считанные секунды. Ему предстояло проверить это на практике.

Визжа покрышками и разбрасывая по сторонам комья земли, машина переехала кусты рододендронов и устремилась в зазор между сдвигающимися коваными решетками.

«Успели!» — мысленно возликовал Грег, но тут мотор лимузина чихнул и заглох. От резкого торможения Грег больно стукнулся грудью о руль, а Майкрофту рассекло подбородок об угол системного блока. И почти одновременно две трехметровые чугунные створки ворот глухо стукнули по машине.

— Ну же, давай! — Грег снова и снова поворачивал ключ зажигания, но мотор не отзывался. А ворота продолжали сминать бока машины, словно были двумя половинами огромного гидравлического пресса.

— Давай, девочка, я тебя прошу, помоги мне, — продолжал уговаривать Грег, на лбу у него проступили крупные капли пота, руки, вцепившиеся в руль, побелели от напряжения. А когда раздалось урчание двигателя, воскликнул: — Умница!

Вот только лимузин не тронулся с места, колеса крутились вхолостую, буксуя на вымощенной гравием дорожке.

— Мы справимся, — упрямо бормотал Грег, газуя. Раздался отвратительный скрежет металла о металл. Казалось невероятным, но у них получалось: оставляя вмятины и сдирая краску, забор дюйм за дюймом пропускал лимузин, прущий с настойчивостью танка, и отступал перед выдержкой человека, закаленного многолетним общением с Холмсами. Мотор взревел, отлетели боковые зеркала, и вырвавшаяся на свободу машина буквально полетела по дороге.

В зеркало заднего вида Грег увидел, что на дорожке со стороны дома показались два джипа. Это были обычные гражданские машины без опознавательных знаков, лишь с синими мигалками на крыше. Он хотел выругаться, но заметил, что преследователи снизили скорость, а потом и вовсе остановились перед теперь уже окончательно заклинившимися воротами. Охранники выскочили из машин, один из них выпустил длинную очередь из автомата по лимузину.

— Хрен тебе! — торжествующе закричал Грег, зная, что корпус их машины не пробить и прямым попаданием из гранатомета. Лицо стрелка исказилось от ярости. Несколько верзил налегли на ворота, пытаясь сдвинуть их с места. Грег не стал дожидаться результата их усилий, свернул на шоссе и прибавил скорость.

========== Часть 3 ==========

Лишь отъехав на многие мили, Грег перестал напряженно вглядываться в зеркало заднего вида. Он свернул на лесную дорогу, проехал еще немного и заглушил мотор. Что-то с внутренностями машины было не так, даже не будучи механиком Грег мог отличить ровный гул от дребезжащего похрипывания, да и заглохнул лимузин перед воротами неспроста. Изрешеченный пулями, с помятыми боками и глубокими бороздами от крыльев до багажника, он уже не походил на дорогую, блестящую игрушку, которую Грег вывел из гаража. Впрочем, он никогда и не считал лимузин обычной игрушкой. «Хорошая девочка», — Грег погладил руль, чувствуя благодарность к машине, ставшей для него за последний час боевой подругой. Затем откинулся на спинку сиденья, пристроил удобнее затылок на подголовник и закрыл глаза. По мере того как адреналин в крови убывал, тревожное возбуждение уступало место чувству глубокой усталости.

С соседнего кресла послышалось тихое покашливание. Это был первый звук, который издал Майкрофт за их поездку от особняка Фокса. Грег нехотя открыл глаза.

— Это было впечатляюще, — неуверенно проговорил Майкрофт.

Грег фыркнул:

— Неплохо для того, кто годится лишь на роль расходного материала? — ему не удалось скрыть обиду в голосе.

— Грегори…

— Я не в настроении выслушивать лекцию о том, что моя никчемная жизнь для тебя ничего не значит.

— Все совсем не так…

— Можешь даже не стараться. Всегда знал, какая ты сволочь, и не питал никаких иллюзий.

Грег лгал. Он давно считал Майкрофта если не другом, то, по крайней мере, хорошим приятелем. Хотя внешне их отношения подчинялись строгой субординации, Грег верил, что Майкрофт выделяет его среди остальных подчиненных и относится к нему с симпатией. А от того, что симпатия была взаимной, разочарование оказалось еще больнее.