Фрэнк взглянул на нее и снова сосредоточил все внимание на сэндвиче.
— На что ты смотришь, черт возьми?— ее голос звучал глухо и раздраженно.— Ты, вероятно, ни разу за свою чертову дисциплинированную жизнь не мучался от похмелья.
Фрэнк продолжал жевать.
— Знаешь ты кто, Фармер? Самодовольный сукин сын, вот кто!
Фрэнк невольно усмехнулся. Эта усмешка только подогрела Рэчел, и она со злости вскричала:
— Не смейся надо мной! И кто ты такой, чтобы меня судить?
Фрэнк отложил свой сэндвич.
— Слушай, отстань от меня. Я же не заставляю тебя трахаться со всеми жильцами в гостинице.
— Фармер!— Рэчел внезапно замолчала. На пороге стоял Тони.
— Эй, Фрэнк! Тебя к телефону.
Тот кивнул и поднял трубку на кухне.
— Фрэнк? Это Рэй Корт.
— Как поживаешь, Рэй?— Фрэнк гадал, как агент службы безопасности узнал, где он находится. Вероятно, это было нетрудно: Рэй позвонил в офис Рэчел Мэррон в Лос-Анджелесе, и ему там сообщили, где искать Фрэнка. Плохо работает служба безопасности!
— Не жалуюсь,— сказал Корт.— Слушай, мы исследовали клей, которым этот сумасшедший приклеивал слова к бумаге. Это была партия, направленная в Лос-Анджелес. Так что этот псих — из местных.
— Ну, что ж, теперь круг сузился до двух миллионов "шизиков",— мрачно пошутил Фрэнк.
— Не-ет. Не волнуйся. Мы доберемся до него. Мы прижмем эту сволочь.
— Смотри, не затягивай это дело.
— Эй, Фрэнк,— хихикнул Рэй Корт.
— Что?
— Хорошие деньги получаешь, а?
— Пока, Рэй,— сказал Фрэнк и, положив трубку, обернулся к Рэчел.— Хорошие новости. Оказывается,…
— А мне наплевать,— зло отрезала она. Затем резко поднялась с места и бросилась в спальню. Дверь захлопнулась.
Фрэнк вздохнул и решил прогуляться по берегу.
Он вернулся в гостиницу часа два спустя. Когда он вышел из лифта, то к своему удивлению обнаружил, что охранник из штата гостиницы, который должен был дежурить у входа в апартаменты, исчез.
Фрэнк открыл дверь своим ключом и быстро осмотрел все комнаты. Ничего не изменилось в обстановке, но Рэчел и Тони не было на месте.
С балкона появился Билл Девейн.
— Где она?— спросил Фрэнк.— Где Тони?
— Я не знаю,— ответил Девейн.— Я думал, она ушла с тобой.
— Ч-черт!— Фрэнк схватил телефонную трубку и начал сердито нажимать на кнопки.
— Турингер? Это Фармер. Где она, черт возьми? Что значит, ты не знаешь? И где твой охранник, который должен дежурить у дверей?
Фрэнк слушал, что ему отвечал Турингер, потом потребовал:
— Немедленно пришли сюда кого-нибудь!
Фармер с грохотом опустил трубку на аппарат.
— Он, видите ли, не знает, где она. Но сказал, что это она отпустила охранника.
Девейн покачал головой.
— Фрэнк, мне очень жаль…
Фармер направился к двери.
— Куда ты идешь?
— Я должен найти ее.
Но искать не потребовалось. Из-за дверей послышался смех и звук поворачивающегося в замке ключа. Фрэнк распахнул дверь, на пороге стояли Рэчел и Тони с полными руками коробок и пакетов. Они были в чудесном настроении, все признаки похмелья у Рэчел исчезли.
— Привет, Девейн,— сказала Рэчел, игнорируя Фрэнка, сбросила на кресло и пошла к бару приготовить себе что-нибудь выпить.
— Флетчер не звонил?
— Рэчел, где ты была, черт возьми?— Девейн не скрывал своего гнева.
— Я спрашиваю, мой сын не звонил?
— Нет, не звонил. Так где ты все-таки была, а?
— Мы с Тони ездили в Бал-Харбор за покупками,— она подмигнула Тони.— В этом ничего криминального нет, верно?
— Мы волновались,— Девейн обращался к Рэчел, но смотрел на Фрэнка.— Ты же знаешь, что не должна этого делать.
— Да ладно, Билл… Я уже большая девочка и могу сама о себе позаботится, так ведь?
— Нет, не так!— спокойно сказал Фрэнк. Рэчел обернулась к нему.
— Не смей так разговаривать со мной, Фармер! Ты работаешь здесь. Понятно? Ты работаешь на меня. Я — хозяйка!
— Рэчел…,— Девейн предупреждающе поднял руку.
Фрэнк повернулся и снова пошел к двери.
— Фрэнк, куда ты отправился?— спросил Девейн и с ужасом подумал, что Фрэнк может выйти из этой комнаты и уйти совсем, оставив на него всю ответственность за охрану Рэчел.
— Я осмотрю проходы, как обычно.